Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

1e Conseiller Wenceslau de 
Sousa Pereira de Lima, 
Ministre et Secrétaire d’Etat 
des Affaires Etrangères, Pair 
du Royaume, etc., etc. 
lesquels apres Seétre Communiquéleurs 
pleinspouvoirs trouv#és en bonne et 
due forme, sont convenus des ar- 
ticles suivants: 
ARTICLE I. 
Il y aura entière liberté de com- 
merce et de navigation entre les su- 
jets des deux Parties contractantes. 
IIs ne seront pas soumis à raison de 
leur commerce et de leur industrie 
dans les ports, vVilles ou lieux quel- 
conques des Etats respectifs, soit 
qwils §y établissent, soit qwils y 
résident temporairement, à des taxes, 
impôts ou patentes, sous quelque 
dénomination qdue cce scit, autres ou 
plus dlev#és qdue ceux qui seront per- 
cus sur les nationaux. Les privilè- 
ges, immunités et autres faveurs quel- 
conques dont jouiraient, en matière 
de commerce et dindustrie, les sujets 
de Tune des Parties contractantes se- 
ront communs à ceux de Tautre. 
ARrICIE II. 
Les sujets de chacune des Parties 
contractantes seront exempts, dans le 
territoire de l'autre Partie, de tout 
service personnel dans Tarmée, la 
marine et la milice nationale, de 
toutes charges de guerre, emprunts 
forcés, reéquisitions et contributions 
militaires, de duelque espece que ce 
soit. Leurs propriétés ne pourront 
                                                         680 
den Rat Wenzeslaus von Sousa 
Pereira de Lima, Minister und 
Staatssekretär der auswärtigen 
Angelegenheiten, Pair des König- 
reichs usw. usw., 
welche, nach gegenseitiger Mitteilung ihrer 
in guter und gehöriger Form befundenen 
Vollmachten, folgende Artikel vereinbart 
haben: 
                                           Artikel 1. 
Zwischen den Angehörigen der beiden 
vertragschließenden Teile soll völlige 
Freiheit des Handels und der Schiffahrt 
bestehen. Sie sollen hinsichtlich ihres 
Handels= und Gewerbebetriebs in den 
Häfen, Städten oder sonstigen Orten der 
betreffenden Staaten, mögen sie daselbst 
dauernd ansässig sein oder sich nur vor- 
übergehend aufhalten, keinen anderen oder 
höheren Abgaben, Steuern oder Ge- 
bühren irgendwelcher Art unterworfen 
sein als denjenigen, welche die Inländer 
u entrichten haben. Die Privilegien, 
Immunitäten und andere Begünstigun- 
gen, welche Angehörige des einen der 
vertragschließenden Teile in bezug auf 
Handel und Gewerbe genießen, sollen 
auch den Angehörigen des anderen 
Teiles zustehen. 
                                             Artikel 2. 
Die Angehörigen eines jeden der ver- 
tragschließenden Teile sollen in dem Ge- 
biete des anderen von jedem persönlichen 
Dienst im Landheer, in der Marine und 
in der Nationalmiliz sowie von allen 
Kriegslasten, Zwangsanleihen, militäri- 
schen Requisitionen und Kontributionen 
irgendwelcher Art frei sein. Eine Se- 
questration ihrer Besitzungen oder eine
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.