Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

La protection de la présente Con- 
vention ne Fapplique pas aux nou- 
velles du jour ou aux faits divers 
qui ont le caractère de simples in- 
formations de presse. 
Article 10. 
En ce qdui concerne la faculté de 
faire licitement des emprunts à des 
Cceuvres littéraires ou artistiques pour 
des publications destinées à Ten- 
seignement ou ayant un caracteère 
Scientiüque, ou pour des chresto- 
mathies, est réservé Teffet de la 
Jégislation des pays de 1 Union et 
des arrangements particuliers exis- 
tants ou à conclure entre eux. 
Article 11. 
Les stipulations de la présente 
Convention Fappliquent à la repré- 
sentation publique des ceuvres dra- 
matiques ou dramatico-musicales, et 
à Texécution publique des œuvres 
musicales, que ces Cceuvres scient 
Publiées ou non. 
Les auteurs d’ceuvres dramatiques 
Ou dramatico-musicales sont, pendant 
a durée de leur droit sur Teeuve 
Criginale, protégés contre la repré- 
Sentation publique non autorisée de 
a traduction de leurs ouvrages. 
Pour jouir de la protection du 
Présent articke, les auteurs, en publiant 
leurs ceuvres, ne sont pas tenus d’en 
interdire la représentation ou Texé- 
Ccution publique. 
Article 12. 
Sont spéecialement comprises parmi 
les reproductions illicites auxquelles 
applique la prcsente Convention, 
                                             —975  —  
Der Schutz dieser Übereinkunft findet 
keine Amwendung auf Tagesneuigkeiten 
oder vermischte Nachrichten, welche sich 
als einfache Zeitungsmitteilungen dar- 
stellen. 
  
                                      Artikel 10. 
Bezüglich der Befugnis, Auszüge 
oder Stücke aus Werken der Literatur 
oder der Kunst in Veröffentlichungen, 
welche für den Unterricht bestimmt oder 
wissenschaftlicher Natur sind, oder in 
Ehrestomathien aufzunehmen, sollen die 
Gesetzgebungen der Verbandsländer und 
die zwischen ihnen bestehenden oder in 
Zukunft abzuschließenden besonderen Ab- 
kommen maßgebend sein. 
                                        Artikel 11. 
die Bestimmungen dieser Übereinkunft 
finden auf die öffentliche Aufführung 
dramatischer oder dramatisch-musikalischer 
sowie auf die öffentliche Aufführung von 
Werken der Tonkunst Anwendung, gleich- 
viel, ob diese Werke veröffentlicht sind 
oder nicht. 
Die Urheber von dramatischen oder 
dramatisch-musikalischen Werken werden 
während der Dauer ihres Rechtes an 
dem Originale gegen die öffentliche, von 
ihnen nicht gestattete Aufführung einer 
Übersetzung ihrer Werke geschützt. 
Die Urheber genießen den Schutz 
dieses Artikels, ohne daß sie verpflichtet 
wären, bei der Veröffentlichung des 
Werkes dessen öffentliche Aufführung zu 
untersagen. 
  
  
  
  
                                                Artikel 12. 
Zu der unerlaubten Wiedergabe, auf 
welche diese Übereinkunft Anwendung 
findet, gehört insbesondere auch die nicht 
                                                                                                 146*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.