les appropriations indirectes non
autorisées d'un ouvrage littéraire ou
artistigue, telles que adaptations,
arrangements de musique, trans-
formations d’'un roman, Tune nou-
velle ou Tune poésie en piece de
thédtre et reciproquement, etc., lors-
dwelles ne sont due la reproduction
de cet ouvrage, dans la méme forme
Ou sous une autre forme, avec des
changements, additions ou retrau-
chements, non essentiels, et sans
Présenter le caractère d’une nouvelle
Gnire originale.
Article 13.
Les auteurs d’euvres musicales ont
le droit exclusif dautoriser: 1°’Tadap--
tation de ces ceuvres à des instru-
ments servant à les reproduire mé-
caniquement; 2°·' Texécution publique
des mémes ceuvres au mopyen de ces
instruments.
Des réserves et conditions relatives
à Tapplication de cet article pourront
étre déterminées par la legislation
intérieure de chaque pays, en ce
dui le concerne; mais toutes réserves
et conditions de cette nature n’auront
dw'un ellet strictement limité au pays
qdui les aurait établies.
La disposition de lalinéa 17 M’a
Pas Teflet rétroactif et, par suite,
west pas applicable, dans un pays
de TUnion, aux cdeuvres qui, dans
ce pays, auront été adaptées licite-
ment aux instruments mécaniques
avant la mise en vigueur de la pre-
scnte Convention.
—976 —
genehmigte mittelbare Aneignung eines
Werkes der Literatur oder Kunst, wie
Adaptationen, musikalische Arrangements,
Umgestaltung eines Romans, einer No-
velle oder einer Dichtung in ein Theater-
stück, sowie umgekehrt, u. dergl., sofern
die Aneignung lediglich die Wiedergabe
dieses Werkes in derselben oder einer
anderen Form, mit unwesentlichen Ände=
rungen, Zusätzen oder Abkürzungen dar-
stellt, ohne die Eigenschaft eines neuen
Originalwerkes zu besitzen.
Artikel 13.
Den Urhebern von Werken der Ton-
kunst steht die ausschließliche Befug-
nis zu: 1. die Übertragung dieser Werke
auf Instrumente, welche zu deren me-
chanischen Wiedergabe dienen, 2. die
öffentliche Aufführung der nämlichen
Werke mittels dieser Instrumente zu
gestatten.
Vorbehalte und Einschränkungen, die
sich auf die Anwendung dieses Artikels
beziehen, können durch die innere Gesetz-
gebung eines jeden Landes, soweit es
dabei in Betracht kommt, festgesetzt wer-
den; jedoch ist die Wirkung derartiger
Vorbehalte und Einschränkungen aus-
schließlich auf das Gebiet desjenigen
Landes begrenzt, welches sie bestimmt hat.
Die Bestimmung des ersten Absatzes
hat keine rückwirkende Kraft und findet
daher in einem Verbandslande keine
Anwendung auf diejenigen Werke, welche
in diesem Lande erlaubterweise vor dem
Inkraftsetzen dieser Übereinkunft auf
mechanische Instrumente übertragen
worden sind.