Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1911. (45)

— 162 — 
Erklärung. 
Die Kaiserlich Deutsche Regierung und 
die Regierung der Französischen Repu- 
blik, gleichmäßig von dem Wunsche be- 
seelt, weitere Vereinfachungen in dem 
Verkehre zwischen den gerichtlichen Be- 
hörden beider Länder herbeizuführen, 
haben die nachstehenden Bestimmungen 
zur Handhabung des Haager Abkom- 
mens über den Zivilprozeß vom 17. Juli 
1905 vereinbart: 
Artikel I. 
Gemäß den Vorbehalten im Artikel 1 
Abs. 4 und im Artikel 9 Abs. 4 des 
Haager Abkommens über den Zivil. 
prozeß vom 17. Juli 1905 ist den 
deutschen und den französischen gericht- 
lichen Behörden in Zivil- und Handels- 
sachen der unmittelbare Geschäftsverkehr 
miteinander für die Mitteilung gericht- 
licher und außergerichtlicher Urkunden 
sowie für die Erledigung von Er- 
suchungsschreiben gestattet. 
Artikel II. 
Die gerichtlichen und außergericht- 
lichen Urkunden, die für Personen in 
Deutschland bestimmt sind, und die in 
Deutschland zu erledigenden Ersuchungs- 
schreiben der französischen Gerichte sind 
von der zuständigen gerichtlichen Be- 
hörde unmittelbar dem Präsidenten des 
deutschen Landgerichts zu übersenden, in 
dessen Bezirke der Empfänger des Schrift- 
stücks sich befindet oder das Ersuchen 
erledigt werden soll. 
  
Déclaration. 
  
Le Gouvernement Impérial Alle- 
mand et le Gouvernement de la Re- 
publique Française, ECgalement dési- 
reux Tapporter de nouvelles sim- 
plifications dans les rapports entre 
les autorités judiciaires des deux 
Pays, sont convenus, en ce qui con- 
cerne TPapplication de la Convention 
de la Haye sur la procédure civile, 
du 17 juillet 1905, des dispositions 
suivantes: 
Article I. 
Conformément à la faculté prévue 
aàaux articles 1, alinéa 4, et 9, alinéa 4, 
de la Convention de la Haye du 
17 juillet 1905 sur la procédure civile, 
lIa communication directe est admise 
entre les autorités judiciaires alle- 
mandes et françaises en ce qui con- 
cerne, en matière civile et commer- 
ciale, la transmission des actes judi- 
ciaires et extrajudiciaires et des com- 
missions rogatoires. 
Article II. 
Les actes judiciaires et extrajudi- 
ciaires destinés à des personnes resi- 
dant en Allemagne et les commissions 
manant des tribunaux français à 
e1écuter dans Empire seront trans- 
mis directement par Tautorité judi- 
ciaire, Competente à cet effet, au 
Président du Landgericht allemand 
dans le ressort duquel se trouve le 
destinataire de Tacte ou bien dans 
Ie ressort duquel la commission 
rogatoire doit étre exécutec.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.