— 162 —
Erklärung.
Die Kaiserlich Deutsche Regierung und
die Regierung der Französischen Repu-
blik, gleichmäßig von dem Wunsche be-
seelt, weitere Vereinfachungen in dem
Verkehre zwischen den gerichtlichen Be-
hörden beider Länder herbeizuführen,
haben die nachstehenden Bestimmungen
zur Handhabung des Haager Abkom-
mens über den Zivilprozeß vom 17. Juli
1905 vereinbart:
Artikel I.
Gemäß den Vorbehalten im Artikel 1
Abs. 4 und im Artikel 9 Abs. 4 des
Haager Abkommens über den Zivil.
prozeß vom 17. Juli 1905 ist den
deutschen und den französischen gericht-
lichen Behörden in Zivil- und Handels-
sachen der unmittelbare Geschäftsverkehr
miteinander für die Mitteilung gericht-
licher und außergerichtlicher Urkunden
sowie für die Erledigung von Er-
suchungsschreiben gestattet.
Artikel II.
Die gerichtlichen und außergericht-
lichen Urkunden, die für Personen in
Deutschland bestimmt sind, und die in
Deutschland zu erledigenden Ersuchungs-
schreiben der französischen Gerichte sind
von der zuständigen gerichtlichen Be-
hörde unmittelbar dem Präsidenten des
deutschen Landgerichts zu übersenden, in
dessen Bezirke der Empfänger des Schrift-
stücks sich befindet oder das Ersuchen
erledigt werden soll.
Déclaration.
Le Gouvernement Impérial Alle-
mand et le Gouvernement de la Re-
publique Française, ECgalement dési-
reux Tapporter de nouvelles sim-
plifications dans les rapports entre
les autorités judiciaires des deux
Pays, sont convenus, en ce qui con-
cerne TPapplication de la Convention
de la Haye sur la procédure civile,
du 17 juillet 1905, des dispositions
suivantes:
Article I.
Conformément à la faculté prévue
aàaux articles 1, alinéa 4, et 9, alinéa 4,
de la Convention de la Haye du
17 juillet 1905 sur la procédure civile,
lIa communication directe est admise
entre les autorités judiciaires alle-
mandes et françaises en ce qui con-
cerne, en matière civile et commer-
ciale, la transmission des actes judi-
ciaires et extrajudiciaires et des com-
missions rogatoires.
Article II.
Les actes judiciaires et extrajudi-
ciaires destinés à des personnes resi-
dant en Allemagne et les commissions
manant des tribunaux français à
e1écuter dans Empire seront trans-
mis directement par Tautorité judi-
ciaire, Competente à cet effet, au
Président du Landgericht allemand
dans le ressort duquel se trouve le
destinataire de Tacte ou bien dans
Ie ressort duquel la commission
rogatoire doit étre exécutec.