Keiner der beiden vertragschließenden
Teile wird Gegenstände, welche im eigenen
Gebiete nicht erzeugt werden, und welche
in den Tarifen zum gegenwärtigen Ver-
trage begriffen sind, unter dem Vor-
wande der inneren Besteuerung mit neuen
oder erhöhten Abgaben bei der Einfuhr
belegen.
Wenn einer der vertragschließenden
Teile es nötig findet, auf einen in den
Tarifen zum gegenwärtigen Vertrage be-
griffenen Gegenstand einheimischer Er-
zeugung oder Fabrikation eine neue innere
Steuer oder Akzisegebühr oder einen Ge-
bührenzuschlag zu legen, so soll der
gleichartige ausländische Gegenstand so-
fort mit einem gleichen Zolle oder Zoll-
zuschlage bei der Einfuhr belegt werden
können.
Artikel 10.
Hinsichtlich des Betrages, der Sicher-
stellung und der Erhebung der Einfuhr-
und Ausfuhrzölle sowie in bezug auf die
Durchfuhr, die zollamtlichen Niederlagen,
die (örtlichen) Gebühren, die Zollforma-
litäten, die Zollbehandlung und Zollab-
fertigung, ferner in bezug auf die für
Rechnung des Staates, einer Provinz,
Gemeinde oder Korporation zur Hebung
gelangenden inneren Steuern und Akzise-
gebühren jeder Art verpflichtet sich jeder
der vertragschließenden Teile, den anderen
an jeder Begünstigung, jedem Vorrecht
und jeder Herabsetzung in den Tarifen
teilnehmen zu lassen, welche er einer
dritten Macht gewährt haben sollte.
Ebenso soll jede späterhin einer dritten
Macht zugestandene Begünstigung oder
Befreiung sofort bedingungslos und ohne
weiteres dem anderen vertragschließenden
Teile zustatten kommen.
282 —
Ingen af de bäda traktatslutande
Parterna mä, under förevändning af
inhemsk beskattning, vid införseln
lägga nya eller förhöjda afgifter à
Varor, hvilka icke produceras inom
eget omräde, och hvilka äro upp-
tagna uti tarifferna till denna traktat.
Om en af de traktatslutande par-
terna finner nödigt pälägga nägon
i tarifferna till denna traktat upp-
tagen vara af inhemskt ursprung
eller inhemsk tillverkning nägon ny
inre skatt eller accisafgift eller nägon
tilläggsafgift, skall likartad utlündsk
vara genast kunna vid införseln be-
läggas med tull eller tilläggstull till
lika belopp.
Artikel 10.
Beträffande in- och utförsecltullar,
i hvad angär dessas belopp samt
stüllande af säkerhet för och upp-
bärande af desamma, säväl som be-
träffande transitering, tullnederlag,
(lokala) algifter, tullformaliteter, tull-
behandling och tullexpedition och
vidare beträffande de inre skatter
och accisafgifter, af alla slag, hvilka
für statens eller för läns, kommuns
eller korporations räkning kunna
komma att uppbäras, förbinder sig
en hvar af de traktatslutande par-
terna att läta den andra komma i
ätnjutande af hvarje förmän, före-
trädesrättighet och nedsättning i ta-
rifferna, som den förra parten má
hafva medgifvit en tredje makt.
Likaledes skall hvarje förmän eller
befrielse, som framdeles medgifves
en tredje makt, genast ovillkorligen
och utan vidare komma den andra
traktatslutande parten till del.