Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1911. (45)

Den erwähnten konsularischen Vertre- 
tern soll jeder Beistand zur Aufsuchung 
und Verhaftung der Entwichenen gewährt 
werden. Diese sollen auf schriftlichen 
Antrag und auf Kosten der Konsular- 
behörde so lange in Gewahrsam gehalten 
werden, bis sich eine Gelegenheit findet, 
sie an Bord des Schiffes, zu dem sie ge- 
hören, zurückzubringen oder sie heimzu- 
senden. 
Sollte jedoch diese Gelegenheit inner- 
halb zweier Monate, vom Tage der Ver- 
haftung an gerechnet, sich nicht darbieten 
oder sollten die Kosten der Gefangenhal- 
tung nicht regelmäßig berichtigt werden, 
so sollen die Gefangenen in Freiheit ge- 
setzt werden und aus demselben Grunde 
nicht wieder verhaftet werden dürfen. 
Sollte der Entwichene am Lande eine 
strafbare Handlung begangen haben, so 
kann die örtliche Behörde die Ausliefe- 
rung aussetzen, bis das zuständige Gericht 
die Entscheidung gefällt hat und diese 
vollstreckt worden ist. 
Auf Seeleute oder andere Personen, 
welche Angehörige des Landes sind, in 
welchem die Entweichung erfolgt ist, 
finden die Bestimmungen dieses Artikels 
keine Anwendung. 
Artikel 19. 
Zur Befahrung aller natürlichen und 
künstlichen Wasserstraßen in den Ge- 
bieten der vertragschließenden Teile sollen 
Schiffsführer und Fahrzeuge, welche einem 
derselben angehören, unter denselben Be- 
dingungen zugelassen werden, wie Schiffs- 
führer und Fahrzeuge des meistbegünstig- 
ten Landes. 
Die Abgaben von Schiff und Ladung 
sollen in gleicher Höhe wie von inlän- 
dischen Schiffen und inländischer Ladung 
erhoben werden. 
288 
Allt biständ skall lämnas nämnda 
konsulatämbetsmän för efterspanande 
och häktande af de ifrägavarande 
rymmarna. Dessa skola pä veder- 
börande konsulatmyndighets skrift- 
liga begäran och pä dess bekostnad 
hällas i füngsligt förvar, intill dess 
tillfälle yppar sig att äterföra dem 
ombord d det faurtyg, de tillhöra, 
eller att hemsända dem. 
Skulle likväl sädant tillfülle icke 
Jppa sig inom tvä mänader, räknadt 
frän den dag, häktningen ägde rum, 
eller varda icke kostnaderna för de 
rymdas hällande i füngsligt förvar 
behörigen betalda, skola de häktade 
försättas i frihet och mä icke vidare 
kunna häktas för samma sak. 
Harrymmaren begätt nägon strall- 
bar handling i land, skall hans ut- 
lämnande kunna af lokalmyndighe- 
terna uppskjutas, intill dess veder- 
börande domstol fällt utslag och detta 
blifvit verkställdt. 
Bestämmelserna i denna artikel 
äga icke tillämpning pä sjömän eller 
andra personer, Som äro undersätar 
i det land, där rymningen ägt rum. 
Artikel 19. 
Fartygsbefälhafvare och fartyg. 
hvilka tillhöra nägon af de traktatslu- 
tande parterna, skola äga att befara 
alla naturliga och konstgjorda vatten- 
vägar inom de bäda parternas om- 
räden under enahanda villkor som 
den mest gynnade nations fartygs- 
befälhafvare och fartyg. 
Afgifterna för fartyg och last sko- 
la uppbäras till samma belopp som 
för inhemska fartyg och inhemsk las.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.