Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1911. (45)

— 933 
de la douane d'expédition con- 
statent la conformité des échan- 
tillons avec les indications de 
la déeclaration. 
7“ La douane d’expédition se fera 
dGelivrer par le Commis-voyageur 
un récépissé pour les droits 
restitukls et gardera la décla- 
ration ainsi due le récépissé du 
dopöt. Le récépissé et la dé- 
claration scront transmis, avcc 
le compte des dépenses yF rela- 
tives, à#. la Direction Générale 
„les Contributions Indirectes. 
8° Liexemplaire de la dclaration 
retenu à la douane Timportation 
Sera Ggalement transmis par elle 
à la Direction (nérale, ou il 
Sera confrontc avec la copie 
recue de la douane (Texpédition. 
9e Des exemplaires des plombs et 
des marques ollicielles apposés 
aux éGchantillons par les douanes 
allemandes seront envoyés aux 
douanes ottomanes pour faciliter 
Taccomplissement des formalités 
Susmentionnécs. 
e n’ai pas manqué de soumettre 
les modalitées ci-haut GEnumérées à 
Tappréciation de mon Gouvernement 
et jai 6té chargé de déclarer au 
Gouvernement Impcrial Ottoman son 
Plein consentement à ce due ces 
modalités soient mises en vigueur 
le plus tot possible. — 
Quant à Tinterprétation qdui leur 
sera donnée par les douanes de 
ITEmpire Ottoman, la Direction Génd- 
rale des Contributions Indirectes a 
rdéeclaré au Consulat Général d’Alle- 
magne qu’elles seront également 
applicables aux échantillons des ar- 
ticles de bijouterie et des objets dor 
—. 
Beamten des Ausgangszollamts 
die Übereinstimmung der Muster 
mit den Angaben der Erklärung 
feststellen. 
7. Das Ausgangszollamt läßt sich 
von dem Handlungsreisenden eine 
Quittung über die zurückbezahlten 
Beträge geben und bewahrt die 
Erklärung sowie die Hinterlegungs- 
quittung auf. Quittung und Er- 
klärung werden nebst der Abrech- 
nung über die bezüglichen Kosten 
der Generaldirektion der indirekten 
Steuern übersandt. 
8. Das beim Eingangszollamt zurück- 
behaltene Exemplar der Erklärung 
wird von ihm ebenfalls der Ge- 
neraldirektion übersandt, wo es mit 
der vom Ausgangszollamt erhal- 
tenen Abschrift verglichen wird. 
9. Exemplare von Bleien und amt- 
lichen Erkennungszeichen, mit denen 
die deutschen Zollbehörden die 
Warenmuster versehen, werden den 
ottomanischen Jollbehörden zur 
Erleichterung der Erfüllung der 
vorstehend aufgeführten Förmlich- 
keiten übersandt. 
Ich habe nicht verfehlt, die oben 
aufgezählten Modalitäten meiner Re- 
gierung zur Würdigung zu unterbreiten, 
und ich bin beauftragt worden, der 
Kaiserlich Ottomanischen Regierung ihr 
volles Einverständnis damit zu erklären, 
daß diese Modalitäten sobald als mög- 
lich in Kraft gesetzt werden. — 
Was die Auslegung betrifft, die sie 
durch die Zollbehörden des Ottomani- 
schen Reichs erfahren werden, so hat 
die Generaldirektion der indirekten 
Steuern dem deutschen Generalkonsulat 
erklärt, sie würden in gleicher Weise auf 
die einem besonderen Tarif unterliegen- 
den Muster von Bijouterieartikeln und
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.