Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1912. (46)

                      -----202-----                                                                                                                                  férence de traitement ne soit saite 
entre les ressortissants des diverses 
Duissances, qui useraient de ces moyens 
de transport. 
    Le Gouvernement de la République 
usera de son influence sur la Banque 
|Etat afin que celle-ci confére à tour 
de rele aux membres de sa direction 
à Tanger le poste dont elle dispose 
de déléguèé à la commission générale 
des adjudications et marchéèés. De meme 
le Gouvernement français s'’emploiera 
aupreès du Gouvernement marocain pour 
due, durant la période o0 restera en 
vigueur UDarticle 66 de I’Acte d’Algé- 
siras, il confie à un ressortissant d’'une 
des puissances repréèsentées au Maroc 
un des trois postes de déléeguèé ché- 
rifften au comité special des travaux 
publics. 
                       Article 7. 
   Le Gouvernement français s'em- 
Dloiera auprès du Gouvernement maro- 
cain pour due les propriétaires de mines 
et Tautres exploitations industrielles 
ou agricoles, sans distinction de na- 
tionalité et en conformité des régle- 
ments qui seront édicteés en s’inspi- 
rant de la Igislation française sur la. 
matière, Duissent étre autorisés à créer 
des chemins de fer Texploitation, des- 
tines à relier leurxs centres de produc-- 
tion aux lignes T’intérét géndral ou 
aux ports. 
                             Article 8. 
  II sera présenté tous les ans un rap- 
Dort sur I’exploitation des chemins de 
fer au Maroc, qui sera établi dans les 
memes formes et conditions qdue les 
rapports présentès aux assembles d'ac- 
tionnaires des sociéètés de chemin de 
fer francçaises. 
 
unterschiedliche Behandlung der Angehörigen 
der verschiedenen Staaten, die von diesen 
Transportmitteln Gebrauch machen, ein- 
tritt. 
     Die Regierung der Republik wird ihren 
Einfluß bei der Staatsbank dahin geltend 
machen, daß diese der Reihe nach den 
Mitgliedern ihrer Direktion in Tanger den 
Posten eines Delegierten überträgt, über 
den sie bei der "commission geénérale 
des adjudications er marchés" verfügt. 
 Ebenso wird die Französische Regierung 
sich bei der Marokkanischen Regierung da- 
für verwenden, daß diese für die Geltungs- 
dauer des Artikel 66 der Algecirasakte 
einem Angehörigen der in Marokko ver- 
tretenen Mächte einen der drei Posten 
eines scherifischen Delegierten bei dem 
„comité spécial des travaux publics 
überträgt. 
                              Artikel 7. 
    Die Französische Regierung wird bei 
der Marokkanischen Regierung dafür ein- 
treten, daß die Eigentümer von Berg- 
werken, sowie von anderen industriellen und 
landwirtschaftlichen Unternehmungen ohne 
Unterschied ihrer Staatsangehörigkeit er- 
mächtigt werden können, nach Maßgabe 
von Reglements, die nach dem Vorbild der 
diesbezüglichen französischen Gesetzgebung 
erlassen werden sollen, für ihren Betrieb 
Eisenbahnen zu bauen, die ihre Produktions. 
zentren mit den allgemeinen Verkehrslinien 
und den Häfen verbinden. 
                      Artikel 8. 
    Über die Eisenbahnen in Marokko wird 
jährlich ein Bericht ausgegeben werden, 
welcher in den gleichen Formen und unter 
denselben Bedingungen aufzustellen ist, wie 
die von den französischen Eisenbahngesell. 
schaften den Generalversammlungen ihrer 
Aktionäre vorgelegten Berichte.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.