Le Gouvernement de 1a Conlede-
ration Suisse surveillera les dépenses
du Bureau international, fera les
avances nécessaires et établira le
compte annuel, dui sera communi-
duc à toutes les autres Administra-
tions.
ARTICIE 14.
La présente Convention sera sou-
mise à des revisions périodiques, en
vue d'y introduire les améliorations
de nature à perlectionner le systeme
de I’Union.
A cet eflet, des Conlérences auront
lieu, successivement, dans Tun des
Pays contractams entre les Delcgués
desdits pays.
I/Administration du pay's cou doit
siéger la Conféerence préparera, avec
le concours du Bureau international,
les travaux de cette Conférence.
Le directeur du Bureau internatio-
nal assistera aux séances des Confé-
rences, et prendra part aux discus-
sions sans voix déliDérative.
ARTICLE 15.
II1 est entendu duc les pays con-
tractants se réservent respectivement
e droit de prendre séparément, entre
eux, des arrangements particuliers
pour la protection de la Propriété
industrielle, en tant due ces arrange-
ments ne contreviendraient point aux
dispositions de la présente Convention.
Anriere 16.
Les pays qdui #wont point pris part
à la presente Convention seront ad-
mis à y adherer sur leur demande.
226 —
Die Regierung der Schweizerischen
Eidgenossenschaft wird die Ausgaben des
internationalen Bureaus überwachen, die
nötigen Vorschüsse leisten und die Jahres-
rechnung aufstellen, welche allen anderen
Regierungen mitgeteilt wird.
Artikel 14.
Die vorliegende Ubereinkunft soll pe-
riodischen Revisionen unterzogen werden,
um Verbesserungen herbeizuführen, welche
geeignet sind, das System des Verbandes
zu vervollkommnen.
Zu diesem Zwecke werden der Reihe
nach in einem der vertragschließenden Län-
der Konferenzen zwischen den Delegierten
der genannten Länder stattfinden.
Die Regierung des Landes, in welchem
die nächste Konferenz tagen soll, hat mit
Hilfe des internationalen Bureaus die
Arbeiten dieser Konferenz vorzubereiten.
Der Vorsteher des internationalen
Bureaus hat den Sitzungen der Kon-
ferenzen beizuwohnen und an den Ver-
handlungen ohne beschließende Stimme
teilzunehmen.
Artikel 15.
Man ist einverstanden, daß die ver-
tragschließenden Länder sich das Recht
vorbehalten, einzeln miteinander beson-
dere Abmachungen zum Schutze des ge-
werblichen Eigentums zu treffen, sofern
diese Abmachungen den Bestimmungen
der vorliegenden Ubereinkunft nicht zu-
widerlaufen.
Artikel 16.
Die Länder, welche an der vorliegenden
Ubereinkunft nicht teilgenommen haben,
sollen auf ihren Antrag zum Beitritt zu-
gelassen werden.