Full text: Europäischer Geschichtskalender. Neue Folge. Erster Jahrgang. 1885. (26)

336 Schweiz. (Oktober 25. — November 21.) 
Die wesentlichen Bestimmungen des Entwurfs sind die folgenden: Die 
Autoren derjenigen Staaten, welche der Ubereinkunft beitreten, genießen für 
ihre Werke den gleichen Schutz und die gleichen Rechte, wie die eigenen 
Staatsangehörigen. Es sind aber diejenigen Formalitäten zu erfüllen, welche 
ein Staat zur Erwerbung der Autorrechte aufgestellt hat. Unter „literari- 
schen und künstlerischen Werken“ sind verstanden: Bücher, Broschüren oder 
andere Schriftstücke, dramatische oder dramatisch-musikalische Werke, musika- 
lische Kompositionen mit oder ohne Worte, Zeichnungswerke, Gemälde, Bild- 
hauerei= und Stichwerke, Lithographien, Illustrationen, geographische Karten, 
Pläne, Skizzen und plastische auf die Geographie, Topographie, Architektur 
oder die Wissenschaften im allgemeinen bezügliche Werke; endlich jedes Er- 
zeugnis auf literarischem, wissenschaftlichem oder künstlerischem Gebiete über- 
haupt, welches durch irgend ein Druck= oder anderes Vervielfältigungsver- 
fahren publiziert werden kann. Die Dauer des dem Autor oder seinen 
Rechtsnachfolgern ausschließlich vorbehaltenen Ubersetzungsrechts ist auf 10 
Jahre festgesetzt. Die Frist läuft vom Tage der Publikation an; bei Liefe- 
rungswerken gilt das Datum der letzten Lieferung; bei Werken, die aus 
mehreren Bänden bestehen, wird ein jeder Band als separiertes Werk be- 
trachtet und demnach läuft die Frist für jeden Band vom Tage der Publi- 
kation desselben an; ebenso bei der Publikation von Zeitschriften. Zeitungs- 
artikel oder periodische Zusammenstellungen, welche in einem der Ubereinkunft 
beigetretenen Staate publiziert worden, dürfen in den andern dieser Staaten 
im Original oder in Ubersetzung reproduziert werden, es sei denn, daß der 
Autor oder der Verleger dies ausdrücklich verboten hätte. In keinem Falle 
darf sich dieses Verbot auf Artikel politischer Natur oder auf die Repro- 
duktion von Tages-Neuigkeiten, oder auf die „verschiedenen Nachrichten“ 
beziehen. 
Die Befugnis, für Lehrbücher oder Publikationen, die einen wissen- 
schaftlichen Charakter haben oder für Chrestomathien aus literarischen oder 
künstlerischen Werken abzudrucken, ist der Gesetzgebung jedes Staates oder 
eigenen internationalen Vereinbarungen vorbehalten. Jedes widerrechtlich 
nachgemachte Werk kann beim Eintritt in den Staat mit Beschlag belegt 
werden. Es sind dabei die im betreffenden Staate aufgestellten gesetzlichen 
Vorschriften zu befolgen. Es wird ein internationales Bureau eingerichtet, 
welches alle auf den Schutz der Autorrechte bezüglichen Daten sammelt, zu- 
sammenstellt und publiziert. Dasselbe studiert alle auf das Autorrecht be- 
züglichen und die Staaten, welche der Ubereinkunft beigetreten sind, interessie- 
renden Fragen, auf Grundlage der von den Verwaltungen derselben ihm zur 
Verfügung gestellten Dokumente. Dasselbe publiziert in französischer Sprache 
eine Zeitschrift. Die offizielle Sprache des Bureaus ist die französische. 
Dasselbe steht unter der Oberaufsicht des schweizerischen Bundesrates. Das 
Jahresbudget des Bureaus ist bis auf weiteres auf 60 000 Frs. festgestellt. 
Die übereinkunft wird vom schweizerischen Bundesrate allen civili- 
sierten Staaten zur Genehmigung mitgeteilt. 
25. Oktober. Die Alkoholvorlage wird in der Volksab- 
stimmung mit 229 196 gegen 157 035 Stimmen genehmigt. 
16. November. (Basel.) Der Große Rat nimmt die Vor- 
lage betr. die unentgeltliche Beerdigung an. 
21. November. (Tessin.) Die Regierung legt dem Großen 
Rat den Gesetzentwurf betr. die Freiheit der katholischen Kirche und
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.