NOTES 109
Page LmE
64. 27.
31
66. 2
v
„ 20.
rm
11 27
66. 2
Er hatte mich kommen hören, sehen. Soll ich Ihnen
einpacken helfen? Wer hat Sie das thun heißen?
Pflicht über alles hoch zu halten, 10 esteem duty abore
all things.'
. deren: what case and why Perbs with similar government
to gedenken are bedürfen to need’; harren to wan for’;
spotten to mock at’; erwähnen to mention, and a few
]others, which, however, are also used with the acc., as
vergessen to forget, and genießen to enjo).
25jährigen Regierungsjubiläum; Jan. 2. 1886.
den neunzigsten Geburtstag: AKlarch 22, 1887.
diesem einzigen Tage zu Ehren, in honour of this
unique day.) The dat. implies a closer relation than the
simple gen. and is generally used of persons: man. verbrannte
dem Bauer das Heu the farmer's hay was burnt.“
. aller Orten, everrwhere. Other examples of the gen.
used adverbially are hiesigen Ortes in this placc, gehörigen
Ortes in proper quarters, linker, rechter Hand to the
left, right hand.“
nämlich, you must kuo’ to wit, explains the previous
Paragraph; see noic, p. 7 1. 3.
. war ihm doch . .: see notc, p. 3 I. 7
vor der Hand, lor the presem; similarlx aus der Hand
in den Mund leben tro lire from hand to mouth. bei der
Hand“ at hand’ (hence behnde nimble’), unter der Hand
prirately, zur Hand sein to be ready.“
. Boulanger (1837—07). à French general involveck in political
intrigues towards tüe end of his life, rommitted suicide at
Brussels.
lebendig has the accent on the second srllable, not on the
stem vowel, as has wahrhäftig and behénde (see note, p. 65
1.2)).
einen Armeeverbesserungsplan, a plan for army-reform.“
. den französischen Kammern: according to the Constitu-
tion of 1875." La France est une République; le P’##i
exécutif est exercé par un Président (ANI. Loubet, 10001 et
assiste de ministres responsables, le pouvoir Lgislatif Par
deuf assemblees, le Sénat ct la chambre des déeputés.
geradc as adr. esfactly“ zjust just then happen to’;
das ist es gerade that is exactly it.“
ich war ger'de ausgegangen "(I had just gonc ont.'
ich war gerade da I was just then there.“