Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1835. (26)

aucun cas ne sera permis le commerce 
des arliches rdputés contrebande de 
guerre, tels due canons, mortiers, fu- 
Sils, pistolets, grenades, saucisses, al- 
luls, baudriers, poudre, salptre, casques 
et autres instrumens quelconques sa- 
briqucs à lusage de la guerre. 
Art. 13. Chacune des Parties con- 
tractantes pourra nommer des consuls, 
vice-Consuls et agens commerciaux, alin 
de résider sur le terriloire de T’antre, 
pour la prolection du commercec. Mais 
avant qdue qduelque consul ekerce ses 
#onctions comme tel, il devra Gtre 
approuré et admis dans la forme usitéc, 
por le gouvernement sur le terriloire 
dudquel il derra résider, tandisdue cha- 
cune des deux Parlies se réserve le 
droitd’excepter de la résidence des con- 
suls, tels points Particuliers ou elle 
ne juge pas expédient de les admeltre. 
Les agens diplomatiques, ct Consuls 
du Mexidue, dans les Etats de Sa 
Majeste le Roi de Prussc, jouiront 
de toules les prérogatives, edemplions 
et immunités, qui sonl ou scront ac- 
corddes uliérieurement aux agens du 
méme rang de la nation la plus fa- 
voriscc; et réciproquement, les agens 
diplomatigques et consuls du Roi, joui- 
ront sur le territoire des Elals- unis 
du Mezxiquc, de toutes les prérogati- 
ves, euemptions et immunikés, dont 
(No. Uss.) 
31 
Fortsetzung dieser Blockade einzulaufen, 
der Anhaltung und Kondemnation un- 
terworfen sein. Es versteht sich, daß 
in keinem Falle der Handel mit Gegen- 
ständen, welche für Kriegs-Contrebande 
gelten, erlaubt sein soll; zum Beispiel 
mit Kanonen, Mörsern, Gewehren, Pi- 
stolen, Granaten, Zündwürfen, Lasset- 
ten, Wehrgehängen, Pulver, Salpeter, 
Helmen und anderen zum Gebrauche 
im Kriege verfertigten Werkzeugen ir- 
gend einer Art. 
Art. 13. Jeder der kontrahirenden 
Theile soll Konsule, BVice-Konsule und 
Handels-Agenten in dem Gebiete des 
anderen Theils zum Schutze des Han- 
dels ernennen dürfen. Bevor aber irgend 
ein Konsular-Beamte seine konsulari= 
schen Funktionen ausüben darf, muß 
derselbe von demjenigen Gouvernemene, 
in dessen Gebiete er residiren soll, in 
der hergebrachten Form anerkannt und 
zugelassen worden sein, wobei von bei- 
den Theilen die Befugniß vorbehal- 
ken wird, von der Miederlassung der 
Konsule einzelne Plätze auszunchmen, 
woselbst er dergleichen zuzulassen nicht 
angemessen findet. Die diplomatischen 
Agenten und Konsuln Mexikos in den 
Staaten Seiner Majestär des Königs 
von Preußen werden aller derjenigen 
Prärogative, Freiheiten und Vorrechte 
theilhaftig sein, welche den in gleichem 
Range stehenden Agenten der begünfstig- 
testen Nation zustehen oder noch ferner 
eingerdumt werden möchten; umgekehrt 
werden die diplomatischen Agenten und 
Konsuln Seiner Majestät des Königs 
E2 in
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.