Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1841. (32)

Désignation de marchandises. 
174 
Name der Waaren. 
  
M. 
Manusactures diverses des pays 
ottomans. 
Aghabani à jour supérieur 
— de Bagdad 
— d'Ustluk 
— d'Istlluk, à bords rayés à l. 
Aladsa de Damas et Kitaiim 
–dálen. 
— de Magnésie 
— de Tiré et de Bor 
— de Diarbekir 
Boucassin blanc, de diverses couleurs 
et mélangé de Dénizli. 
Ceintures de Hama 
— de Tripoli 
— dites Baimiiiii 
— en laine blanche et de diverses 
couleurs de Caradjalar. 
Chali de Tossia blanon 
de toule couleur 
et Soll d’Angora large et étroit. 
Chals dits Caradjalar 
— dits Tastt 
— de Tunis blancs 
donlouk 
Hélali 
de toulte couleer 
Coutni et Tchitari de Damaas 
— d'Alep 
— et Merré de Brousse 
Coussins de Brousse dits Béledi . .. 
etdeBilsdjiksimples 
de Merzionn .. 
Indiennes de Chypres pour dessus de 
couvertures et nappes. 
— dites fazla avec boktchas et coussins 
— pour matelats 
— pour ceintures 
— Dour ameublemant de solo 
  
Türkische Manufaktur-Waaren: 
Aghabani 
— aus Bagddoa 
— aus C 
—————————— 
Alaoscha aus Damaskus und Kitabi. 
— aus Alep 
— aus Magnessa 
— aus Tiré und Bor 
— Diarbekir 
Bukassin 
Gürtel von Hama 
— von Tripololll 
— Bamri genannt 
— von Caradscharler 
Schali von Tost ĩa, weißer. ... ... 
— in allen FKaren 
— und Sof von Angora, breit und 
schmal. 
Schawls von Karadschalar 
— von Taller 
von Tunis, weiße 
geblüämte 
farbig 
Coutni und Tschitari, von Damaskus 
— von Hale 
— von Merre und Brussa 
Kissen von Brussa, Bélédi genannt 
— und von Biledgik 
— von Merziffn 
Druckwaaren von Cypern, für Decken 
und Tischtücher. 
von Fazla mit Bündel und Kissen 
zu Matratzen 
zu Gürttlin 
zu Möbeln
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.