Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1847. (38)

Art. 12. 
IIn sera imposé sur les pro- 
duits du sol ou de Tindustrie des 
Etats des Hautes Parties contraclan- 
tes, importés de Tun dans lautre 
soit par mer, soit par terre, aucun 
droit de douane ou tout autre im- 
pôot qduelconque, dillérent ou plus 
dlenyé de celui qui est imposé sur 
les maümes produits, importés de 
duelque autre pays que ce soit. 
Le meme principe sera observé 
à Tégard des Loits de sortie. 
Les Hautes Parties contractantes 
s'engagent à ne point frapper de 
Prohibition, soit Timportation dau- 
cun article provenant du sol ou de 
Tindustrie des Etats de l’autre, soit 
Texportation daucun article de com- 
merce vers les Etats de Tautre Par- 
tie contractante, à moins due les 
méemes prohibitions ne Fetendent 
égalenent à tous les Etats étrangers. 
Arl. 13. 
Si par la suite lune des deux 
Hautes Parties contractantes accor- 
dait quelque faveur spéciale à dau- 
ires nations en fait de commerce 
ou de navigation, ceite faveur de- 
viendra aussitot commune au com- 
merce ou à la navigation de lautre 
Partie contractante, qui en jouira 
gratuilement, si la concession est, 
gratuite, ou en accordant la meme 
compensation, ou une compensation 
équivalente. si la concession est con- 
ditionnelle. 
Art. 14. 
II est convenu entre les Hautes 
Parties contractuntes, que pour toute 
la durée du présent Traité tous les 
produits du sol et de lindustrie des 
Art. 12. 
Auf die Erzeugnisse des Bodens oder 
des Gewerbfleißes der Staaten der ho- 
hen vertragenden Theile, mögen sie zur 
See oder zu Lande von dem einen in 
den anderen eingeführt werden, soll we- 
der eine andere oder höhere Zollabgabe, 
noch eine sonstige Auflage gelegt wer- 
den, als diejenige, welche auf dieselben 
Erzeugnisse gelegt ist, die von irgend 
einem anderen Lande eingeführt worden. 
Derselbe Grundsatz soll in Betreff 
der Ausfuhrabgaben beobachtet werden. 
Die hohen vertragenden Theile ver- 
pflichten sich, weder die Einfuhr irgend 
eines Artikels, welcher das Erzeugniß 
des Bodens oder des Gewerbfleißes der 
Staaten des anderen ist, noch die Aus- 
fuhr irgend eines Handelsartikels nach 
den Staaten des anderen vertragenden 
Theils mit einem Verbote zu belegen, 
wenn nicht dieselben Verbote sich gleich- 
mäßig auf alle fremde Scaaten er- 
strecken. 
Art. 13. 
Wen in der Folge einer der beiden 
hohen vertragenden Theile anderen Na- 
tionen hinsichtlich des Handels oder der 
Schiffahrt irgend eine besondere Begün- 
stigung bewilligen mochte, soll diese Be- 
günstigung alsbald auch auf den Han- 
del oder die Schiffahrt des anderen ver- 
tragenden Theils Anwendung finden, 
welcher dieselbe unentgelrlich genießen 
soll, wenn die Bewilligung unentgeltlich 
geschehen ist, oder gegen Gewährung 
derselben oder einer #quivalenten Ver- 
geltung, wenn für die Bewilligung et- 
was bedungen ist. 
Art. 14. 
Es ist unter den hohen vertragenden 
Theilen vereinbart, daß alle Erzeugnisse 
des Bodens und des Gewerbfleißes der 
Staaten des Zollvereins, welche auf di-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.