–— 408 —
5) à Ciendie à toutes les routes
ou canaux qui relient actuelle-
ment ou dul viendraiem à relier
plus tardlamer du Nordet TElbe
la mer Baltiqdue, Texemption
de lakes dom jouissent en ce
moment; sur quelques unes de
ces routes, les marchandises
nationales ou Ctrangères dont
v- la nomenclature suil:
Agaric.
Amadou, non préparé.
Ambhre jaune.
Aninnux vivants de toute
cspecc.
Antimoine.
Arbres et arbrisscaux vifss.
Ardoise en tablettes et Crayons
d’ardoise.
Ardoisc pour toilure.
Argent en barres ei
londre.
Arsenic.
Asphalte (bltume de lJudée
Oou bitume glutineug).
Assa focticda.
Avelanèdes.
Baics ou graines de genirre.
Balais ei froltoirs (Sils ne
doirent pas atre compris
dans larliche „Drosseric’).
Bambou, roseaux ou cannes
Tinde ci autres roscaut
bruts non manufacturés.
Beurrc.
Blanc de haleine (spermaccti)
et huile de spermaccti.
Blos: sarrasin, orge, avoinc,
mats, scigle, froment, vesces.
Bois à lusage des pharma-
ciens.
Bois de leinture.
Bois de toute sorle.
Bois flotté, bois servant au
5) auf alle Stratzen oder Kancdle,
welche die Nordsee und die Elbe
mit der Ostsee zur Zeit verbinden,
oder spaterhin verbinden dürften,
die Zollbefreiungen auszudehnen,
deren gegenwärtig auf einigen die-
ser Straßen die inländischen oder
auslandischen Waaren genießen,
welche nachfolgend aufgeführt wer-
den dalphabeuift geordnet):
Akten.
Antimonium oder Spießglanz.
Arsenik.
Asche, Pottasche, Soda und an-
dere Arten Asche.
Assa Joelida oder Teufelsdreck.
Asphalt oder Judenpech.
Austern.
Bäume und Sträucher, lebende.
Bambus, Spanisches und ande-
res Rohr, rohes, unverarbei-
ketes.
Baumwolle.
Bernstein.
Besen und Schrubber (soweit sie
nicht zur Bürstenbinderarbeit
gehören).
Bektfedern und Daunen.
Biebergeil.
Bimsstein.
Blei in Blöcken, altes Blei zum
Umschmelzen und altes Futker-
ei.
Bleierz.
Blumen und Blumenpflanzen.
Zlumenknollen und Zwiebeln.
ut.
Blutegel.
Blutstein.
Bohnen.
Bolus, weißer und rother, und
terra sigillata.
Borar, roher oder raffinirter.
Braunroth.