Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1857. (48)

regarde le Gouvernement de Sa Ma- 
jeste le Roi de Prusse. 
Article VI. 
Pour le cas ocu Sa Majestée le 
Roi de Danemark accorderait à un 
Etat tiers des faveurs, facilités ou 
Aav#antages duelconques quant aux 
stlipulations contenues dans le Traite 
Genéral Précrilé par rapport aux voies 
de communication enire la mer du 
Nord ou IElbe ct la mer Balique, 
Sa dite Majeste Sengage expressément 
à faire participer aussi Sa Majestc 
Ie Roi de Prusse à ces faveurs, fa- 
cililés ou avanlages, — gratuilement, 
si la concession a é16 graluite, ou 
comtre un Cquivalent, si elle a ec 
conditionnelle. 
Article VII. 
La présente Convention sera ra- 
liliéce et les ratifications en seront 
éGchangées à Copenhague dans le 
terme de trois semaines ou plus tot 
tsi faire se peut. 
En (oi de quoi les Plénipoten- 
liaires respechlifs Tom signeér et y 
ont apposé le cachet de leurs armes. 
Fait à Copenhague ce vingl-Gind 
Avril, mil hun cent cinquante-sept. 
(L. S.) Oriolla. (L. S.) Bluhme. 
423 — 
auf die Regierung Sr. Majestät des Kö- 
nigs von Preußen zur Amwendung kom- 
men sollen. 
Artikel VI. 
Füär den Fall, daß Se. Majestät der 
König von Dänemark einem dritten 
Staate irgend welche Begünstigungen, 
Erleichterungen oder Vortheile in Bezug 
auf die in dem Allgemeinen Vertrage 
enthaltenen Bestimmungen wegen der 
Verkehrsstraßen zwischen der Nordsee 
oder Elbe und der Osisee gewähren sollte, 
so verpflichten Seine genannte Majestät 
Sich ausdrücklich, solche Begünstigun- 
gen, Erleichterungen oder Vortheile auch 
Sr. Majestät dem Könige von Preu- 
ßhen zu Theil werden zu lassen, und 
zwar ohne Aequivalent, wenn das Zu- 
geständniß ohne solches erfolgt ist, oder 
gegen ein Aequivalent, wenn das Zu- 
gesiändniß bedingungsweise gewährt wor- 
den ist. 
Artikel VII. 
Die gegenwärtige Konvention soll 
ratifigirt und die Ratifikations-Urkunden 
derselben sollen in Kopenhagen binnen 
drei Wochen, oder, wenn es sein kann, 
früher ausgewechselt werden. 
Zur Urkunde dessen haben die be- 
treffenden Bevollmächtigten dieselbe un- 
terzeichnet, und den Abdruck ihrer Wap- 
pen beigefügt. 
Geschehen zu Kopenhagen, den 
fünfundzwanzigsten April 1857. 
Bluhme. 
Oriolla. 
(I. S.) (I. S.) 
Die vorstehende Konvention ist ratifizirt und die Ratifikations-Urkunden sind 
zu Kopenhagen ausgewechselt worden. 
  
— — 
(#Ku. 4078—46f0.) 
(Nr. 4679.)
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.