— 463 —
Seine Wajestät der Taikuhn von
Japan kann einen diplomalischen Agen-
ten beim Hofe von Berlin und Konsu-
larbeamte für die Preußischen Häfen er-
nennen.
Der diplomatische Agent und der
Generalkonsul Japans sollen das Recht
haben, überall in Preußen umherzureisen.
Artikel 3.
Die Städte und Häfen von Hako-
date, Kanagawa und Nagasaki sollen von
dem Tage an, wo dieser Vertrag in
Kraft trikt, für die Unterthanen und den
Handel Preußens eröffnet sein.
In den vorgedachten Städten und
Häfen sollen Preußische Unterthanen
dauernd wohnen können; sie sollen das
Recht haben, daselbst Grundsiücke zu
mierhen und Häuser zu kaufen, und sie
sollen Wohnungen und Magazine da-
selbst erbauen dürfen.
Aber Befestigungen oder Festungs=
werke sollen sie, unter dem Vorwande
der Erbauung von Wohnungen und Ma-
azinen, nicht errichten dürfen; und die
ompetenten Japanischen Behörden sollen,
um sich der gelreuen Ausführung dieser
Bestimmung zu versichern, das Recht
haben, von Zeit zu Zeit die Arbeiten an
jedem Bauwerke zu besichtigen, welches
errichtet, verändert oder ausgebessert
wird.
Der Platz, welchen Preußische Unter-
khanen bewohnem, und auf welchem sie
ihre Gebdude errichten sollen, wird von
dem Preußischen Konsularbeamten im
Einverständniß mit den kompetenten Ja-
panischen Ortsbehörden angewiesen wer-
den; auf gleiche Art sollen die Hafen-
ordnungen festgesetzt werden; können sich
der Preußische Konsularbeamte und die
Japanischen Behörden in diesen Be-
ziehungen nicht einigen, so soll die
(Nr. 5915.)
Zyne Majesteit de Taikoen van
Japan kan ecnen diplomatieken Agemt
by hei holf van Berlyn en Consu-
laire beambten voor de Pruisische
havens benoemen.
De diplomaticke Agen en de
Consul Generaal van Japan zullen
het regt hebben overal in Pruisen
Trond te reizen.
Artikel 3.
De steden en havens van Hako-
date, Kanagawa en Nagasaki zullen
van den dag af, dat dit tractnat in
werking ireedt, den onderdanen en
den handel van Pruisen zyn open-
gestelld. In de voorgaande steden
en havens zullen Pruisische onder-
anen voortdurend Kkunnen wonen.
zullen heit regt hebben er grond
te huren en huizen le koopen en
4y7 zullen er wvoon-cn pakhuizen
mogen oprigten. Maar geenc tor-
tilicatiem of vrestingwerken zullen
onder voorwendscl von woon-of
pakhuzen tle bouwen door hun
worden opgerigt; en ten einde zich
de gelrouwme uilvocring dezer bepa-
ling ie verzekeren, zullen de be-
voegde Japansche autoriteiten het.
regt hebben, obgerigt, veranderd of
hersteld wordende gebonwen van
tyd tot tyd na te zien.
De plaals, dic Pruisische onder-
danen zullen hewonen, en waarop
zyhunne gebouwen kunnen oprigten,
zal dor de Pruisische consulairc be-
aunhten in verband met de bevoegde
Japansche plaatschike autorileilen
worden aangewezen; en de haven--
reglementen zullen op dezellde w#ze
worden vasigesteld; en indien de
Pruisische consulairc heambten en
de Japansche overheden nict daar-
63*