Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1864. (55)

— 473 — 
Bestimmungen, 
unter 
welchen der Handel Preußens in 
Japan getrieben werden soll. 
Bestimmung l. 
« Innerhalb acht und vierzig (48) Stun- 
den (Sonntage ausgenommen) nach der 
Ankunft eines Preußischen Schiffes in 
einem Japanischen Hafen soll der Kapi- 
tain oder Kommandant den Japanischen 
Zollbehoͤrden einen Empfangsschein des 
Preußischen Konsuls vorzeigen, aus wel- 
chem hervorgeht, daß er alle Schiffspa= 
piere, Konnoissemente u. s. w. auf dem 
Preußischen Konsulate niedergelegt hat, 
und er soll dann sein Schiff einklariren 
durch Uebergabe eines Schreibens, wel- 
ches den Namen des Schiffes angiebt, 
und den des Hafens, von welchem es 
kommt, seinen Tonnengehalt, den Namen 
seines Kapitains oder Kommandanten, 
die Namen der Passagiere (wenn es deren 
iebt) und die Zahl der Schiffsmannschaft. 
ieses Schreiben muß vom Kapirain 
oder Kommandanten als eine wahrhafte 
Angabe bescheinigt und unterzeichnet wer- 
den; zu gleicher Zeit soll er ein schrift- 
liches Manifest seiner Ladung niederlegen, 
welches die Zeichen und Nummern der 
Frachtstücke und ihren Inhalt angiebt, 
sowie sie in seinem Konnoissemente bezeich- 
net sind, nebst den Namen der Person 
oder Personen, an welche sie konsignirt 
sind. Eine Liste der Schiffsvorräthe soll 
dem Manifeste hinzugefügt werden. Der 
Kapitain oder Kommandant soll das 
Manifest als eine zuverlässige Angabe 
der ganzen Ladung und aller Vorräthe 
(Nr. 5915.) 
Regulatien 
onder 
Welke de Pruisische Handel in 
Japan gedreven zal worden. 
  
Eerste Regulatie. 
Binnen achlen veertig (48) uren 
(Zondagen uilgezonderd) na de aan- 
komst van een Pruisisch schip in 
Cene Japansche haven zal de kapitein 
of gezagvoerder aan de overheden 
van het lapansche tolkantoor den 
ontvangstbrief van den Pruisischen 
Consul verloonen. vermeldende, dat, 
by alle scheepspapieren, de connos- 
sementen van het schip enz. by het 
Pruisische Consulaat heeft gedepo- 
neerd; hy zal alsdan eene aangifte 
van zyn schip maken door een ge- 
schreren papier in le dienen, ver- 
meldende den naam van het schip 
en den naam van de haven waar het 
vah daan komt, de tonnemaat, den 
naam des kapiteins of gezagvoerders, 
de namen der passagiers (zoo er 2y#) 
en het getal der bemanning daarvan, 
welk papier door den kapitein ol ge- 
zagvoerder zal worden gecertiliceerd 
te zyn eene ware opgave, en door 
hem zal vorden onderteekend; — 
hy zal tenzellden 1y#d een geschreven 
manisest zyner lading deponeeren, 
opgevende de merken en nommers 
der pakken en den inhoud daarvan. 
zoo als zy in zyne connossementen 
beschreven zn, met de namen der 
persoon of personen, aan wien 2# 
zyn geconsigneerd. 
Eene Iyst des scheepsvoorraads
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.