– 474 —
an Bord bescheinigen und dies mit seinem
Namen unterzeichnen.
Wirde#rgend ein Irrthum in dem Ma-
nifest entdeckr, so darf derselbe innerhalb
vier und zwanzig (24) Stunden (Sonn-
tage ausgenommen) ohne Jahlung einer
Gebühr berichtigt werden, aber für jede
Aenderung oder spätere Eintragung in
das Manifest nach jenem Zeitraum soll
eine Gebuhr von fünfzehn (15) Dollars
bezahlt werden.
Alle in das Manifest nicht eingetra-
genen Güter sollen doppelten Joll ent-
richten, wenn sie gelandet werden.
Jeder Kapitain oder Kommandant,
der es versäumen sollte, sein Schiff bei
dem Japanischen Zollamte binnen der durch
diese Bestimmung festgesetzten Zeit einzu-
klariren, soll eine Buße von sechszig
(60) Dollars für jeden Tag entrichten,
an welchem er die Einklarirung seines
Schiffes verscumt.
Bestimmung II.
Die Japanische Regierung soll das
Recht haben, Jollbeamte an Bord eines
jeden Schiffes in ihren Häfen zu setzen,
Kriegsschiffe ausgenommen. DOie Zoll-
beamten sollen mit Höflichkeit behandelt
werden, und ein geziemendes Unterkommen
erhalten, wie das Schiff es bietet.
Keine Güter sollen von einem Schiffe
zwischen Sonnenuntergang und Sonnen-
aufgang abgeladen werden, außer auf
besondere Erlaubniß der Zollbehörden,
und es dürfen die Luken und alle übrigen
Eingänge zu dem Theile des Schiffes,
wo die Ladung verstaut ist, von Japa-
nischen Beamten zwischen Sonnenunter-
zal by het manifest worden gevoezd.
De kapilein of gezagvoerder zal het
manifest certiliceeren 1e zyn eene
ware opgave der gansche lading en
vorraad aan boord van het schip en
dit met zyn naam onderteekenen.
Mogt er in het mavifest eenige
dwaling ontdekt worden, dan kan
ybinnen vierentwintig (24) uren
(Zondagen uilgezonderd) zonder de
betaling van ecnige douceur worden
verbeterd. maar voor cenige na dien
tyd gemaakte verandering of latere
aangilte tot hei manifest zal eene
douccur van vyflien dollars betaald
worden.
Al de niet in het manifest aan-
gegeven goederen zullen, wanncer 2y
geland zyn, dubbele regten betalen.
De kapitein of gezagvoerder, die
verzuimen zal. zyn schip by het
Japansche tolkantoor in te klaren
binnen den door deze regulatie voor-
schre#en t'd. zal eene boete van (60)
zestig dollars betalen voor iederen
dag hy aldus verzuimen 2al zyn schip
in te klaren.
Tweecede Regulatic.
De Japansche Regering zal het
regt hebben, aan boord van ieder
Schip in hare havens (dorlogschepen
uitgezonderd) tolbeambten te plaat-
sen. Alle tlolbeambten zullen belcef-
del)k worden behandelnd en zulk
redelyk gerief als het schip oplevert,
zal hen worden verstrekt.
Tusschen de uren van zononder-
en opgang zullen geene goederen
uit de schepen gelost worden, be-
halve op byzonder verlol van de
Kverheden van het tolkantoor; en
de luiken en alle andere plaatsen
van. toegang tot dat gedeelte van
het schip, waar de lading geborgen
*