— 480 —
außer für solche Passagiere und Güter,
die in Japan abgesetzt werden sollen.
Solche Dampfer sollen jedoch in allen
dllen bei dem Zollamte ein= und aus-
lariren.
Wallfischfahrer, die zur Verprovian=
tirung einlaufen, sowie in Noth befind-
liche Schiffe sollen nicht nöthig haben,
ein Manifest ihrer Ladung zu machen;
wenn sie aber nachträglich Handel zu
treiben wünschen, sollen sie dann ein
Manifest niederlegen, wie es die Bestim-
mung l. vorschreibt.
Wo nur immer in diesen Bestim-
mungen oder im Vertrage, dem sie ange-
hängt sind, das Wort „Schiff“ vor-
kommt, soll ihm die Bedemung beigelegt
werden von Schiff, Barke, Brigg,
Schooner, Schaluppe oder Dampfer.
Bestimmung V
Jemand, der mit der Absicht, die
Japanischen Staatseinkünfte zu beein-
trächtigen, eine falsche Deklaration oder
Bescheinigung unterzeichner, hat für je-
des Vergehen eine Buße von Einhun-
dert und fünfundzwanzig (125) Dollars
zu bezahlen.
Bestimmung VI.
Keine Tonnengelder sollen in den
Japanischen Häáfen von Preußischen
Schiffen erhoben werden, aber die fol-
genden Gebühren sollen an die Japa-
. mischen Zollbehörden bezahlt werden:
für das Einklariren eines Schiffes
fünfzehn (15) Dollars,
für das Ausklariren eines Schiffes
sieben (7) Dollars,
für jeden Erlaubnißschein Ein und
einen halben (13) Dollars,
behalve voor zulke passagiers en
goederen, als te Japan geland zullen
worden. Maar zoodanige stoom-
schepen zullen in ieder geval by
het tolkantoor in-en uit klaren.
Walvischvaarders, die om voor--
raad binnen loopen, of in nood
zynde schepen, zullen geen manitest
hunner lading behoeven te maken,
maar 200 zy vervolgens handel wen-
schen te dryven, zullen zy alsdan een
manisest deponeeren, alsb) de Eerste
Regulatie vereischt.
Het woord „schip’, waar bet in
deze Regulalien of in het Traklaat,
waarby 2y gevoegd zyn, ook moge
voorkomen, moet gehouden worden
te beleekenen: schip, bark, britk,
Schoenecr, sloep of stoomschip.
Vyfde Hegulatie.
Jemand, die cene valsche verkla-
ring of certilikaal onderlcekent, ten
einde de Japansche staalsinkomsten
lte benadeelen, zal voor iedere over-
treding eene boete van (125) een
honderd vyf en twintig dollars be-
talen.
Zesde Regulatie.
Geenc tonnegelden zullen op
Pruisische schepen in de Japansche
havens geheven worden, maar de
volgende douceurs zullen ann de
overheden van het Japansche tol-
kantoor worden betaald:
Voor het inklaren van een schip
(15) vystien dollars.
Voor het uitklaren van een schip
(7) zeven dollars.
Voor iederen verlofbriel
(1) een en een halve dollar.