— 736 —
Die im Artikel 22. des vorstehenden Vertrages erwähnten Handelsbestim-
mungen folgen nachstehend.
Handelsbestimmungen.
1.
D. Kapitain eines jeden in Handels-
zwecken nach Bangkok kommenden Schif-
fes eines der kontrahirenden Deutschen
Staaten muß, je nachdem ihm das Eine
oder Andere passender erscheint, entweder
vor oder nach dem Einlaufen in den
Fluß die Ankunft seines Schiffes bei
dem Zollhause zu Paknam melden und
zugleich die Zahl seiner Mannschaft, der
mitgeführten Kanonen, sowie den Hafen,
woher er kommt, angeben. Sobald sein
Schiff zu Paknam Anker geworfen, hat
er alle seine Kanonen und Munition
den Zollhausbeamten in Verwahrung
vn geben, und ein Zollhausbeamter wird
ann dem Schiffe beigegeben werden
und mit demselben nach Bangkok gehen.
2
Jedes Handelsschiff, welches an
Paknam vorbeigefahren ist, ohne daselbst
seine Kanonen und Munition auszuladen,
wie dies vorstehend verordnet ist, wird
nach Paknam zurückgeschickt werden, um
jener Vorschrift nachzukommen, und hat
außerdem eine Geldstrafe bis zu acht-
hundert Tikals verwirkt. Nach Abliefe-
rung seiner Kanonen und Munition wird
demselben die Rückkehr nach Bangkok
gestattet werden. 6
3.
Sobald ein Deutsches Schiff zu
Bangkok Anker geworfen, hat der Ka-
Pitain desselben, wofern nicht ein Festtag
Trade-Regulations.
1.
The master of every ship belon-
ging to one of the contracting Ger-
man States, which comes to Bang-
kok to trade, must, either before
or after entering the river, as he
may choose, report the arrival of
his vessel at ihe Paknam custom-
house, and the number of his crew
and guns, and the name of the port
srom whence he comes. As soon
as his vessel has anchored at Pak-
nam, he shall deliver up all his
guns and ammunition into the cus-
tody of the customhouse oflsicers,
and a cuslomhouse oflicer will then
be appointed to accompany the ves-
sel io Bangkok.
2.
Every merchant- vessel passing
Paknam without discharging her
guns and ammunition as directed
in the foregoing vegulation, will be
sent back to Pakmm tlo comply
with its provisions, and will be lia-
ble to a fine not erceeding eight
hundred ticals. After having given
up her guns and ammunition, she
will be permitted to return to Bang-
kok.
3.
Whenever a German merchant-
vessel shall have cast anchor at Bang-
kok, ihe master shall, unless sa ho-