242 XXXI.
tivem Weg, aus zusammenhängenden Lesestücken werden die Kasus= und Personalendungen
gewonnen und nach und nach geordnet zusammengestellt; die Formen und leicht anschließende
syntaktische Dinge werden durch vielfältiges Übersetzen aus dem Lateinischen und ins Lateinische,
stetes Umformen und Neubilden von Sätzen reichlich und gründlich eingeübt. Der Wortschatz
wird aus dem Lesebuch gewonnen und in fortwährender Anwendung lebendig erhalten, unter
steter Bezugnahme auf das Französische. Uübungen im Chor zur Einübung der Formenlehre
sind empfehlenswert. Konstruieren der neuen Sätze des Ubungsbuches. Reichliche schriftliche
Ubungen an der Wandtafel und vielfältige Formenübungen als Hausaufgaben, erst von Neu-
jahr ab schriftliche Klassenarbeiten.
Klasse Ober III. Wiederholung und zum Teil Erweiterung der Formenlehre, dazu
Kasuslehre, die schon vielfach beim Erlernen des Wortschatzes auftritt, sowie in induktiver
Behandlung die Hauptregeln der Tempus= und Moduslehre. Auschließend Übersetzen aus dem
Deutschen. Von Neujahr ab werden die vier ersten Bücher von Cäsars Gallischem Krieg in
Auswahl gelesen. Wöchentliche schriftliche Arbeiten.
Klasse Unter II. Mehrmaliges systematisches Wiederholen der Formenlehre. Dazu
die Lehre vom Infinitiv, Gerundium, Gerundivum, Particip und Supinum, die Tempora und
Modi in Hauptsätzen, Konjunktionalsätze. Auschließend Übersetzen aus dem Deutschen.
Abschluß der Cäsarlektüre (die Auswahl nach völkergeschichtlicher Rücksicht). Einige leichtere
Metamorphosen aus Ovid. Alle zwei Wochen eine Übersetzung ins Lateinische als Klassenarbeit.
Klasse Ober II. Grammatische Wiederholungen und Ergänzungen (Fragesätze, Modi
in Nebensätzen, Gerundium und Supinum), entsprechende Übersetzungen ins Lateinische.
Schriftstellerlesen: eine leichtere Rede Ciceros, einige Kapitel aus Livius, Auswahl aus
Vergils Aeneis.
Klasse Unter I. Schriftstellerlesen: Auswahl aus Livius, eine Schrift des Sallust,
oder Abschnitte aus Ciceros philosophischen Schriften, Auswahl aus Horaz. — Grammatische
Wiederholungen. Übungen in unvorbereitetem mündlichem Übersetzen. Die schriftlichen Ubungen
sind übersetzungen ins Deutsche.
Klasse Ober l. Schriftstellerlesen: die Germania des Tacitus und eine Auswahl aus
römischen Geschichtsschreibern, Answahl aus Horaz. Die schriftlichen Arbeiten sind übersetzungen
ins Deutsche.
§ 6. Englische Sprache.
a. Lehrziel.
Lehrziel und Methode sind im wesentlichen dieselben wie im französischen Unterricht; jedoch
soll im Hinblick auf die höhere Stundenzahl in den obersten Klassen eine größere Gewandtheit
im zusammenhängenden mündlichen und schriftlichen Gebrauch der englischen Sprache erzielt werden.
b. Verteilung des Lehrstoffes.
Da dem Beginn des Englischen ein fünfjähriger fremdsprachlicher Unterricht vorangegangen
ist, so kann der neue Unterricht verhältnismäßig rascher voranschreiten.