Full text: Gesetz- und Verordnungs-Blatt für das Königreich Bayern. 1877. (4)

M 26. 
marchands de leur nation; ils rögleront 
eux-mêmes les contestations de toute 
nature qui seront survenues entre le 
capitaine, les officiers du navire et les 
matelots et spécialement celles relatives 
à la solde et à Daccomplissement des 
engagements réciproquement contractés. 
les autor ités locales ne pourront in- 
tervenir quc lorsque les désordres sur- 
venus à bord des navires seraient de 
nature à troubler la tranquillité et Pordre 
bublics, à terre ou dans le port. ou 
duand une personne du Pays ou ne 
jaisant pas partie du röle de T6quipage, 
trouvera meléße. 
Dans tous les autres cas, les autorités 
brecitées se borneront à préter tout 
appui aux consuls et vice-Consuls si ehes 
en sent requises par eux. pour faire 
arreter et conduire en prison qduelqu'’un 
des hommes inscrits sur le röle de 
Téequipage, chaque fois qdue. pour un 
motif quclconque, lesdits agents le ju- 
geront convenable. 
Article 16. 
Les consuls-généraux, consuls et vice- 
consuls ou agents consulaires pourront 
faire arröter et renvoyer, scit à bord, 
soit dans leur Pays, les marins et dquelque 
autre ipe. sonne que ce soit, laisant Partie 
de Téquipage des navires marchands de 
leur nation qui auraient déserté. 
359 
haben demgemäß allein Streitigkeiten jeder 
Art zwischen Kapitain, Schiffsoffizieren und 
Matrosen zu schlichten, insbesondere Streitig- 
keiten, welche sich auf die Heuer und die Er- 
füllung sonstiger Vertragsbestimmungen beziehen. 
Die Lokalbehörden dürfen nur dann ein- 
schreiten, wenn die am Bord der Schiffe vor- 
kommenden Unordnungen der Art sind, daß 
die Ruhe oder öffentliche Ordnung am Lande 
oder im Hafen dadurch gestört wird, oder 
wenn ein Landesangehöriger oder eine nicht 
zur Schiffsmannschaft gehörige Person be- 
theiligt ist. 
In allen anderen Fällen haben die gedachten 
Behörden sich darauf zu beschränken, den 
Konsuln und Vicekonsuln auf Verlangen Bei- 
stand zu gewähren, wenn diese zur Verhaf- 
tung einer in die Musterrolle eingetragenen 
Person schreiten zu müssen glauben, um dieselbe 
zu verhaften und ins Gefängniß abzuführen. 
Artikel 16. 
Die Generalkonsuln, Konsuln, Vizekonsuln 
und Konsularagenten können diejenigen See- 
leute und andere zur Mannschaft gehörige 
Personen, welche vom Bord der Handelsschiffe 
ihrer Nation auf das Gebiet des anderen Theils 
entwichen sind, verhaften und an Bord oder 
in ihre Heimath zurücksenden lassen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.