M 26.
marchands de leur nation; ils rögleront
eux-mêmes les contestations de toute
nature qui seront survenues entre le
capitaine, les officiers du navire et les
matelots et spécialement celles relatives
à la solde et à Daccomplissement des
engagements réciproquement contractés.
les autor ités locales ne pourront in-
tervenir quc lorsque les désordres sur-
venus à bord des navires seraient de
nature à troubler la tranquillité et Pordre
bublics, à terre ou dans le port. ou
duand une personne du Pays ou ne
jaisant pas partie du röle de T6quipage,
trouvera meléße.
Dans tous les autres cas, les autorités
brecitées se borneront à préter tout
appui aux consuls et vice-Consuls si ehes
en sent requises par eux. pour faire
arreter et conduire en prison qduelqu'’un
des hommes inscrits sur le röle de
Téequipage, chaque fois qdue. pour un
motif quclconque, lesdits agents le ju-
geront convenable.
Article 16.
Les consuls-généraux, consuls et vice-
consuls ou agents consulaires pourront
faire arröter et renvoyer, scit à bord,
soit dans leur Pays, les marins et dquelque
autre ipe. sonne que ce soit, laisant Partie
de Téquipage des navires marchands de
leur nation qui auraient déserté.
359
haben demgemäß allein Streitigkeiten jeder
Art zwischen Kapitain, Schiffsoffizieren und
Matrosen zu schlichten, insbesondere Streitig-
keiten, welche sich auf die Heuer und die Er-
füllung sonstiger Vertragsbestimmungen beziehen.
Die Lokalbehörden dürfen nur dann ein-
schreiten, wenn die am Bord der Schiffe vor-
kommenden Unordnungen der Art sind, daß
die Ruhe oder öffentliche Ordnung am Lande
oder im Hafen dadurch gestört wird, oder
wenn ein Landesangehöriger oder eine nicht
zur Schiffsmannschaft gehörige Person be-
theiligt ist.
In allen anderen Fällen haben die gedachten
Behörden sich darauf zu beschränken, den
Konsuln und Vicekonsuln auf Verlangen Bei-
stand zu gewähren, wenn diese zur Verhaf-
tung einer in die Musterrolle eingetragenen
Person schreiten zu müssen glauben, um dieselbe
zu verhaften und ins Gefängniß abzuführen.
Artikel 16.
Die Generalkonsuln, Konsuln, Vizekonsuln
und Konsularagenten können diejenigen See-
leute und andere zur Mannschaft gehörige
Personen, welche vom Bord der Handelsschiffe
ihrer Nation auf das Gebiet des anderen Theils
entwichen sind, verhaften und an Bord oder
in ihre Heimath zurücksenden lassen.