360
A cet effet, ils dovront s'adreaser par
écrit aux autorités locales Ccompétentes,
et justifter, au moyen de la présentation
des registres du navire ou du röle de
Téquipage, ou, si le navire était parti,
par une copie authentique des documents
susénoncés, que les personnes réclamées
faiseient réellement partie de I’équipage.
En vue de cette demande ainsi justifiée,
on ne pourra refuser la remise de ces
individus. On donnera, en outre, auxdits
agents consulaires tout secours et toute
Aassistance pour la recherche et Tarresta-
tion de ces déserteurs, lesquels seront
conduits dans les prison du Pays et y
seront détenus à la demande et aux frais
du consul ou vice-Consul, jusqu'à#ce que
celui-ci trouve une occasion pour les
rapatrier.
Cet emprisonnement ne pourra durer
Plus de trois mois; après lesquels, et
moyennant un avis donné au consul trois
jours à Tavance, la liberté sera rendue
au prisonnier, qui ne pourra étre incar-
céré de nouveau pour la meme cause.
Toutefois, si le déserteur avait commis
duelque délit à terre. Fautorité locale
pourrait surseoir à Textradition jusqu’'
ce due le tribunal ait rendu sa sentence,
et due celle-ci ait recu pleine et entière
exécution.
Les Hautes Parties contractentes con-
Zu diesem Zwecke haben sie sich schriftlich
an die kompetente Lokalbehörde zu wenden
und durch die Schiffsregister oder Musterrollen,
oder, wenn das Schiff schon abgegangen sein
sollte, durch beglaubigte Abschriften dieser Do-
kumente nachzuweisen, daß die reklamirten
Personen wirklich zur Schiffsmannschaft gehört
haben. Auf einen in dieser Art begründeten
Antrag darf die Auslieferung der Deserteure
nicht verweigert werden. Auch soll den ge-
dachten Konsularbeamten jeder Beistand und
jede Hülfe Behuss Aufsuchung und Verhaftung
solcher Deserteure gewährt werden, letztere
sollen auf den Antrag und ouf Kosten des
Konsuls oder Vizekonsuls in die Ortsgesäng-
nisse abgeführt und daselbst in Gewahrsam
gehalten werden, bis dieser Gelegenheit zur
Heimsendung findet.
Diese Gefangenhaltung darf nicht länger
als drei Monate dauern. Nach Ablauf dieser
Frist und nach drei Tage vorher erfolgter
Benachrichtigung des Konsuls wird der Ver-
haftete in Freiheit gesetzt, ohne aus demselben
Grunde wieder verhaftet werden zu können.
Wenn der Deserteur am Lande eine straf-
bare Handlung begangen hat, so kann die
Lokalbehörde die Auslieferung beanstanden, bis
das Gericht die Entscheidung gefällt hat und
diese vollständig vollstreckt worden ifi.
Die Hohen kontrahirenden Theile sind da-