25
payement d’aucun droit de douane. à
moins qdu'on ne les destine à la con-
sommation intérieure.
Article 19.
Toutes les dispositions de la présente
Convention seront applicables et recev-
ront leur exéeution dans tout le terri-
toire de PAllemagne du Nord comme
dans tout le territoire de IEspagne, y7
compris les possessions espagnoles d'’outre
mer, dans les dern ères sous les réserves
due comporte le régime spécial auquel
ces possessions sont soumises.
Article 20.
II1 demeure convenu, en outre, que les
onsuls-généraux, consuls, vice-consuls
ou agents consulaires respectifs, ainsi
due les chanceliers, secrétaires. éölèves
ou attachés conenlaires. jouiront dans
les deux Pays de tontes les exemptions,
prérogatives, immunités et privilèges qui
sont accordés ou seraient accordés aux
agents de la méme classe de la nation
la plus favorisée.
Article 21.
La présente Convention sera en vi-
gueur pour dix années. a dater du jour
de T’échange des ratificationd; mais, sie
aucune des Hautes Parties contractantes
n'avait annoncé officiellement à PFautre,
une année avant T’expiration de ce terme,
son intention d’en faire cesser les effets
368
liegen sollen, es sei denn, daß #sie in den
inneren Verbrauch übergehen sollen.
Artikel 19.
Alle Bestimmungen des gegenwärtigen Ver-
trages sollen in dem ganzen Gebiet des Nord-
deutschen Bundes und in dem ganzen Gebiet
von Spanien, einschließlich der überseeischen
Besitzungen, anwendbar und ausführbar sein;
in den zuletzt erwähnten Besitzungen jedoch
unter den Vorbehalten, welche die besondere
Verwaltungseinrichtung derselben mit sich bringt.
Artikel 20.
Die beiderseitigen Generalkonsuln, Konsuln,
Vizekonsuln und Konsularagenten, inglelchen
die Konsulatskanzler, Sekretaire, Eleven und
Attachês sollen in beiden Ländern aller Be-
freiungen, Vorrechte, Immunitäten und Pri-
vilegien theilhaftig werden, welche den Beamten
gleichen Grades der meist begünstigten Nationen
zustehen.
Artikel 21.
Der gegenwärtige Vertrag soll zehn Jahre
vom Tage der Auswechselung der Ratificationen
an gerechnet, Gültigkeit haben. Wenn ein
Jahr vor Ablauf dieses Zeitraums keiner der
Hohen kontrahirenden Theile dem andern seine
Absicht kund giebt, die Wirksamkeit des Ver-
trages aufhören zu lassen, so bleibt derselbe
61