364
elle continuera à étre en vigueur pour
les deux Parties jusqu' ce que cette
déclaration ait été faite, et pendant une
année encore. duelle qdue soit I’époque
à laquelle elle aura eu lieu.
Article 22.
La présente Convention sera approuvée
et ratifiéce par les denx Hautes Parties
Contractantes, et les ratifications seront
GSchangées d Madrid, dans le ddlai de
deux mois ou plutot si cela est possible.
En foi de qduoi les Plénipotentiaires
respectifs ont signé la présente Conven-
tion et y ont apposé le sceau de leurs
armes.
Faite à Madrid le vingt deux Février
mil huit cent soixante dix.
Canitz.
(L. S.)
Praxedes Mo Sagasta
(L. S.)
für beide Theile bis ein Jahr nach erfolgter,
an keine Frist gebundener Aufkündigung in
Kraft.
Artikel 22.
Der gegenwärtige Vertrag soll von beiden
Hohen kontrahirenden Theilen bestätigt und
ratifizirt und es sollen die Ratifikationen
innerhalb zwei Monaten oder wo möglich noch
früher in Madrid ausgewechselt werden.
Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen
Bevollmächtigten gegenwärtigen Vertrag unter-
zeichnet und besiegelt.
So geschehen zu Madrid, den 22. Fe-
bruar 1870.
Canitz.
(L. S.)
Praxedes M“. Sagasta
(L. S.)
Die Ratifikations-Urkunden der vorstehenden Konvention sind zu Madrid ausgewechselt
worden.