Full text: Gesetz- und Verordnungs-Blatt für das Königreich Bayern. 1877. (4)

364 
elle continuera à étre en vigueur pour 
les deux Parties jusqu' ce que cette 
déclaration ait été faite, et pendant une 
année encore. duelle qdue soit I’époque 
à laquelle elle aura eu lieu. 
Article 22. 
La présente Convention sera approuvée 
et ratifiéce par les denx Hautes Parties 
Contractantes, et les ratifications seront 
GSchangées d Madrid, dans le ddlai de 
deux mois ou plutot si cela est possible. 
En foi de qduoi les Plénipotentiaires 
respectifs ont signé la présente Conven- 
tion et y ont apposé le sceau de leurs 
armes. 
Faite à Madrid le vingt deux Février 
mil huit cent soixante dix. 
Canitz. 
(L. S.) 
Praxedes Mo Sagasta 
(L. S.) 
für beide Theile bis ein Jahr nach erfolgter, 
an keine Frist gebundener Aufkündigung in 
Kraft. 
Artikel 22. 
Der gegenwärtige Vertrag soll von beiden 
Hohen kontrahirenden Theilen bestätigt und 
ratifizirt und es sollen die Ratifikationen 
innerhalb zwei Monaten oder wo möglich noch 
früher in Madrid ausgewechselt werden. 
Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen 
Bevollmächtigten gegenwärtigen Vertrag unter- 
zeichnet und besiegelt. 
So geschehen zu Madrid, den 22. Fe- 
bruar 1870. 
Canitz. 
(L. S.) 
Praxedes M“. Sagasta 
(L. S.) 
Die Ratifikations-Urkunden der vorstehenden Konvention sind zu Madrid ausgewechselt 
worden.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.