(523 )
deren Abgabe zu unterliegen. Nach Ablauf der
achtundvierzig (48) Stunden müssen die Tonnen-
gelder entrichtet werden.
Artikel 21.
Die Eingangs-Zölle sind beim Landen der
Güter und die Ausgangs-Zölle beim Verschiffen
derselben fällig. Wenn die Tonnengelder und
Zölle, welche vom Schiffe und der Ladung zu zahlen
sind, vollständig berichtigt sind, soll der Zoll-In-
spector eine General-Quittung darüber ausstellen,
auf deren Vorzeigung der Consular-Beamte dem
Kapitain seine Schiffspapiere zurückgeben und ihm
erlauben wird, unter Segel zu gehen.
Artikel 22.
Der Zoll-Inspector wird ein oder mehrere
Bangquier-Häuser namhaft machen, welche ermäch-
tigt sein sollen, die zu zahlenden Abgaben für Rech-
nung des Staates in Empfang zu nehmen. Die
von diesen Banquier-Häusern ausgestellten Quit-
tungen sollen so angesehen werden, als seien sie
von der Chinesischen Regierung selbst ausgestellt.
Die Zahlungen können in Barren oder in fremden
Münzen geleistet werden, deren Verhältniß zum
Ssaissie-Silber nach den jedesmaligen Umständen
durch Vereinbarung zwischen den Deutschen Con-
sular-Beamten und dem Zoll-Inspector festgestellt
werden soll.
Artikel 23.
Kauffahrteischiffe der contrahirenden Deutschen
Staaten von mehr als hundertfünfzig (15.00) Tonnen
sollen vier (4) Mehß pro Tonne, und Schiffe von
hundertfünfzig (150) Tonnen oder weniger, ein (1)
Mehß pF Tonne des aus dem Meßbriefe ersicht-
lichen Tonnengehalts als Tonnengelder zahlen.
sans étre sujet au payement de quelque
autre droit. Les duarante-huit (48) heures
Gcoulées il devra payer les droits de tonnage.
Article 21.
Les droits Timportation seront acquittés
lors du débarquement des marchandises et
les droits Texportation lors de leur embar---
duement. Lorsque les droits de tonnage et
de douane dus par le bätiment et la car-
gaison auront été intégralement acquittés,
le chef de la douane délivrera une quittance
générale sur exhibition de laquelle [Agent-
Consulaire rendra ses papiers de bord au
Capitaine et lui permettra de mettre àlla voile.
Artiele 22.
Le Chef de la douane désignera une ou
plusieurs maisons de change qui seront au-
torisées à recevoir les droits dus pour le
compte du Gouvernement. Les réccépissés
de ces maisons de change seront réputes
délivrés par le Gouvernement Chinois. Les
paiements pourront s'opérer en lingots ou
en monnaies étrangères, dont le rapport
avec Targent sycé sera déterminé, sulvant
les eirconstances, de commun accord entre
IAgent-Consulaire Allemand et le Chef de
la douane.
Article 23.
Tout bätiment de commerce des Etats
Allemands contractants jaugeant plus de
cent-einquante (150) tonneaux paiera les
droits de tonnage à raison de quatre (4)
maces par tonneau, et tout navire jaugeant
cent- inquante (150) tonneaufx et moins
Daiera à raison dun (1) mace par tonneau.