Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1863. (29)

( 532) 
(10) Jahren, vom Tage der Auswechselung der 
Ratifications-Urkunden an gerechnet, Unterhand- 
lungen zu diesem Behufe zu eröffnen. Sie müssen 
aber sechs (6) Monate vor Ablauf der zehn (10.) 
Jahre der Chinesischen Regierung amtlich anzeigen, 
daß sie Abänderungen des Vertrags wünschen, 
und worin dieselben bestehen sollen. Erfolgt eine 
solche Anzeige nicht, so bleibt der Vertrag weitere 
zehn (10) Jahre unverändert in Kraft. 
Artikel 42. 
Der gegenwärtige Vertrag soll ratificirt, und 
sollen die Ratificationen innerhalb eines Jahres 
vom Tage der Unterzeichnung desselben in Schanghai 
oder in Tientsin, je nach der Wahl der Preußischen 
Regierung, ausgewechselt werden. Sobald die Aus- 
wechselung stattgefunden hat, soll der Vertrag zur 
Kenntniß aller Ober-Behörden China's, in der 
Hauptstadt und in den Provinzen, gebracht werden, 
damit sie sich danach richten. 
Zu Urkund dessen haben die respectiven Be- 
vollmächtigten der Hohen vertragenden Theile den 
gegenwärtigen Vertrag unterzeichnet und demselben 
ihre Siegel beigedrückt. 
So geschehen in vier Ausfertigungen zu Tientsin 
den Zweiten September im Jahre unseres Herrn 
Eintausend Achthundert Ein und Sechszig, entsprech- 
end dem Chinesischen Datum vom Acht und Zwanzig- 
sten Tage des Siebenten Monats des Elften Jah- 
res von Hien-Fung. 
(gez.) Graf Eulenburg. 
(L. S.) 
(gez.) Tschong-luen. 
(L. S.) 
(gez.) Tschong-hu. 
(L. S.) 
Touvrir à cet effet des négociations apres 
un intervalle de dix (10) annédes révolues 
à partir du jour de Téchange des ratifica- 
tions, mais il faut que sik (6) mois avant 
Texpiration des dix (10) années ils fassent 
Connaitre officiellement au Gouvernement 
Chinois leur intention dapporter des modi- 
fications, et en quoi elles consisteront. A 
défaut de cette annonce officielle, le traite 
restera en vigueur sans changement pour 
un nouveau terme de dis (10) années. 
Artiele 42. 
Le présent traité sera ratiff!é et les rati- 
lications seront SCchangées dans lintervalle 
TFun an à partir du jour de la signature ou 
à Changhai ou à Tientsin, au choix du Gou- 
vernement de Prusse. Aussitöt qdueléchange 
aura eu lieu, le Gouvrernement Chinois por- 
tera le traite à la connaissance de toutes 
les Autorités supérieures de lIEmpire, dans 
les provinces et dans la capitale, afin qwelles 
s'y conforment. 
En foi de quoi les Plénipotentiaires res- 
pectifs des Hautes parties contractantes ont 
signé le présent traité et V ont apposé leurs 
sceaux. 
Fait en duatre expéditions à Tientsin le 
deux Septembre de lan de grace mil huit- 
cent-solgante-et-un, correspondantau vingt- 
huitieme jour de la septièeme lune de la 
onzièeme année de Hien-Foung. 
Gigné) Comte d’Eulenburg. 
(L. S.) 
Eiené) Tchong-luen. 
(L. S.) 
(igné) Tchong-Heou. 
(L. S.)
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.