welche nach Auswechselung ihrer in gehöriger Form
befundenen Vollmachten, über die nachstehenden
Artikel sich geeinigt haben.
Artikel 1.
Die Urheber von Büchern, Broschüren oder
anderen Schriften, von musikalischen Compositionen
und Arrangements, von Werken der Zeichenkunst,
der Malerei, der Bildhauerei, des Kupferstichs, der
Lithographie und allen anderen ähnlichen Erzeug-
nissen aus dem Gebiete der Literatur oder Kunst
sollen in jedem der beiden Staaten gegenseitig sich
der Vortheile zu erfreuen haben, welche daselbst dem
Eigenthume an Werken der Literatur oder Kunst
gesetzlich eingeräumt sind oder eingeräumt werden.
Sie sollen denselben Schutz und dieselbe Rechts-
hülfe gegen jede Beeinträchtigung ihrer Rechte ge-
nießen, als wenn diese Beeinträchtigung gegen die
Urheber solcher Werke begangen wäre, welche zum
ersten Male in dem Lande selbst veröffentlicht worden
sind.
Es sollen ihnen jedoch diese Vortheile gegen-
seitig nur so lange zustehen, als ihre Rechte in dem
Lande, in welchem die erste Veröffentlichung erfolgt
ist, in Kraft sind, und sie sollen in dem anderen
Lande nicht über die Frist hinaus dauern, welche
für den Schutz der einheimischen Autoren gesetzlich
festgestellt ist.
Artikel 2.
Es soll gegenseitig erlaubt sein, in jedem der
beiden Länder Auszüge aus Werken, oder ganze
Stücke von Werken, welche zum ersten Male in
dem anderen Lande erschienen sind, zu veröffentlichen,
vorausgesetzt, daß diese Veröffentlichungen ausdrück-
lich für den Schulgebrauch oder Unterricht bestimmt
und eingerichtet und in der Landessprache mit er-
1865. .
567
— —
Lesquels, aprés avoir échangé leurs pleins
Douvoirs trouvés en bonne et due forme,
sont convenus des Articles suivants:
Article 1.
Les auteurs de livres, brochures ou
autres éerits, de coempositions musicales ou
Tarrangements de musique, d'œuvres de
dessin, de peinture, de sculpture, de gravure,
de lithographie et de toutes autres pro-
ductions analogues du domaine littéraire ou
artistique, jouiront, dans chacun des deux
Etats, réciproquement, des avantages qui
V Sont ou y seront attribués par la loi à la
propriété des ouvrages de litterature ou dart,
et ils auront laméme protection et le meme
recours légal contre toute atteinte portée
à leurs droits, due si cette atteinte avait
été commise à légard d’auteurs ouvrages
publiés, pour la premiere fois, dans le pays
méeme.
Toutefois, ces avantages ne leur seront
rciproquement assurés due pendant lexi-
stence de leurs droits dans le pays ou la
publication originale à été faite, et la durée
de leur jouissance dans lautre pays ne pourra
excéder celle fikée par la loi pour les
auteurs nationaugx.
Article 2.
Sera réciproquement licite la publication
dans chacun des deus Pays, dxtraits ou
de morceaufx entiers Touvrages, ayant paru,
pour la premiere fois, dans autre, pourvu
due ces publications soient specialement
approprices et adaptées pour enseignement
ou Pétude, et soient accompagnées de notes
80