Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1863. (40)

123 
Bestimmungen über Zölle, Tonnen= und 
Hafengelder, Einfuhr, Ausfuhr und Transtt, 
welche zu Gunstlen irgend einer andern 
Nation getroffen werden, sobald sie in Aus- 
fübrung kommen, unmittelbar und obne be- 
sonderen neuen Vertrag auch auf den Han- 
del aus und nach den contrahirenden Deut- 
schen Staaten und auf die ihnen zugehöri- 
gen Kaufleute, Rheder und Schiffer an- 
wendbar seyn. 
Artikel 41. 
Wenn die contrahirenden Deutschen Staa- 
ten künftig die Abänderung einiger Bestim- 
mungen dieses Vertrages für zweckmäßig 
erachten sollten, so soll es ihnen freistehen 
nach Ablauf von zehn (10) Jahren, vom 
Tage der Auswechselung der Ratifikations= 
Urkunden an gerechnet, Unterhandlungen zu 
diesem Behufe zu eröffnen. Sie müssen 
aber sechs (6) Monate vor Ablauf der zehn 
(10) Jahre der Chinesischen Regierung amt- 
lich anzeigen, daß sie Abänderungen des Ver- 
trages wünschen, und worin dieselben be- 
stehen sollen. Erfolgt eine solche Anzeige 
nicht, so bleibt der Vertrag weitere zehn 
(10) Jahre unveränvert in Kraft. 
Artikel 42. 
Der gegenwärtige Vertrag soll ratiftcirt, 
und sollen die Natifikationen innerhalb eines 
Jabres vom Tage der Unterzeichnung dessel- 
ben in Schanghai oder in Tientsin, je nach 
der Wahl der Preußischen Regierung, aus- 
gewechselt werden. Sobald die Auswech- 
autre nation quelconque au tarif ou aux 
dispositions concernant les droits de dou-- 
ane, de tonnage et de port, dimportation, 
d'’exportation et de trausit, seront immé- 
diatement applicables au commerce des 
Etats Allemands contractants, ainsi qurn 
leurs marchands, armateurs et capitaines 
par le Seul fait de leur mise à excution 
et sans qdu’il #aille un nouveau traité. 
Article 41. 
Si dorénavant les Elals Allemands con- 
tractants jugeaient convenable d'’apporter 
des modisications à qduelques unes des 
clauses du présent traité, ils seront libres 
Fouvrir à cet effet des négociations apres 
un intervalle de dix (10) années révo- 
lues à partir du jour de P’échange des 
ratilications, mais il laut que sixk (6) mois 
avant Pexpiralion des dig (10) années 
ils fassent Connaitre olficiellement au Gou- 
vernement Chinois leur intention G’appor- 
ter des modilications, el en duoi elles 
consisteront. A défaut de celle annonce 
oflicielle, le traiteé restera en vigueur sans 
changement pour un nouveau terme de 
dix (10) années. 
Article 42. 
Le présent traité sera ratific et les 
ralilicalions seront echangées dans l'in- 
tervalle d'un an à partir du jour de la 
signature ou à Changhai ou à Tientsin, 
au choik du Gouvernement de PDrusse. 
Aussitot due l'echange aura eu lieu, le
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.