153
Präservirtes Fleisch, präservirte Gemüse.
Käse, Butter, Zucker-Waaren.
Fremde Kleidungsstücke.
Gold= und Juwelier-Waaren.
Silber= und plattirte Waaren.
Parfümerieen.
Seife aller Art.
Holzkohlen.
Brennholz.
Fremde Kerzen.
Fremder Tabak.
Fremde Cigarren.
Wein, Bier und Spirituosen.
Hausgerätb.
Haus= und Schiffs-Vorrätbe.
Gepäck zum persönlichen Gebrauche.
Papier und Schreib-Materialien.
Tapisserie-Waaren.
Messerschmiede-Waaren.
Fremde Medikamente.
Glas= und Krystall-Waaren.
Die bier aufgeführten Artikel sollen weder
Einfuhr= noch Ausfuhr-Zoll zahlen. Mit
Ausnahme von Gepäck zum persönlichen
Gebrauch, Gold und Silber in Barren
und fremden Münzen sollen sie aber, wenn
sie nach dem Innern von Cbhina geführt
werden, einem Transit-Zoll von zwei und
einem halben (2½) Procent ad valorem
unterliegen.
Ein Fahrzeug, welches ganz over theil-
weise mit zollfreien Artikeln (Gepäck zum
persönlichen Gebrauch, Gold und Silber in
Barren und fremde Gelomünzen ausgenom-
Lesconservesde viandeetdelégumes.
L.e fromage, le beurre, les sucreries.
Les vetements étrangers.
La bijouterie.
L'argenterie.
La parfumerie.
Les savons de toutes sortes.
Le charbon de bois.
Le bois à brüler.
La bougie et la chandelle étrangere.
Le tabac étranger.
Les cigares strangers.
Le vin, la bière, les spiritueux.
Les articles de ménage.
Les provisions pour les navires.
Le bagage personnel.
La papeterie.
Les articles de tapisserie.
La coutellerie.
Les médicaments trangers.
La verrerie et la eristallerie.
Les articles Cuumérés ci-dessus ne paie-
ront ni droits d'importation ui droits d'ier-
portation, mais lorsqu’ils seront transpor-
tés dans H’intérieur de la Chine, ils paie-
ront un droit de transit de deuf-et-demie
(2½) pour cent ad valorem. Le ba-
gage personnel, l’or et H’argent en barres
et la monnaie étrangere seront exempts
du paiement de ce droit.
Un batiment aflrété en entier ou en
partie seulement pour le transport dar-
tiches francs de droits (le bagage per-
sonnel, Ior et P’argent en barres et la