247
denselben Schutz und dieselbe Sicherbeit
genießen, veren nach den Gesetzen ver be-
treffenden Länder die einheimischen Unter-
thanen und Bürger sich erfreuen.“
Ingleichen soll es den Kriegsschiffen und
den Packet= oder Postschiffen eines jeden der
vertragenden Theile freistehen, nach allen
Häfen, Flüssen und Plätzen innerhalb der
Gebiete des Anderen, wo jetzt oder künftig
Kriegsschiffe, oder Post= over Packetschiffe
anderer Nationen zugelassen werden, zu
kommen, daselbst zu ankern, zu bleiben und
Ausbesserungen vorzunehmen, wobei sie jeder-
zeit den Gesetzen und Verordnungen der
resp. Länder unterworfen bleiben.
Hierbei wird ausdrücklich erklärt, daß die
Bestimmungen des gegenwärtigen Artikels
die Küstenfahrt zwischen einem und dem
anderen in demselben Gebiete belegenen
Hafen nicht einbegreifen; es soll jevoch als
Küstenschifffahrt nicht angesehen werden, wenn
ein von über See bergekommenes Schiff
in verschiedenen Häfen des Gebietes Eines
der kontrahirenden Theile seine Ladung all-
mälig vervollständigt oder in derselben Weise
entlöscht.
Artikel 3.
Es sollen keinem Artikel, welcher-Boden-
oder Gewerbs-Erzeugniß der Republik Chili
ist, andere oder höhere Zölle bei der Ein-
fuhr in die Staaten des Zollvereins, und
es sollen keinem Artikel, welcher Boden-
over Gewerbs-Erzeugniß der Zollvereins-
staaten ist, andere oder höbere Zölle bei
due gozaren los sübditos o ciudadanos
naturales, segun las leyes de los respec-
tivos Paises.
e la misma manera, los buques de
gnerra i paquebotes o correos de cada
parté Contratante, podrän entrar en todos
los puertos, rios i Iugares de los terri-
(orios de la otra, en due Se permite o
se permitiere entrar a los huques de
guerra o buques correos o paquehbotes
de otras naciones, i podrän fondear, per-
manecer i repararse en ellos, sujetos
siempre à las leyes i reglamentos de
Cada pais respectivamente.
Se declara aqui expresamente, due en
las estipulaciones del presente articulo,
no estä Comprendida la navegacion de
cabotaje entre un puerto i otro situado
en el mismo territorio; pero no se con-
siderarä como cabotaje el due un buque
de ultramar Ccomplete Paulatinamente Su
cargamento o lo descargue del mismo
modo en varios puertos del territorio de
una de las partes Contratantes.
Articulo 3.
No se impondrän otros o mas altos.
derechos a la importacion en los Esta-
dos del Zollverein de cualduier articulo,
produccion o0 manufactura de la Repü-
blica de Chile ni se impondrän otros o
mas altos derechos a la importacion en
los territorios de la Repüblica de Chile