189
Artikel 12.
Die Siamestschen Behörden sollen dem
Deutschen Consular-Beamten, auf desfallsiges
schriftliches Ansuchen, alle Hülfe und Unter-
stützung gewähren zur Auffindung und Ver-
baftung Deutscher Matrosen oder sonstiger
Unterthanen, sowie von Personen, die unter
dem Schutze einer Deutschen Flagge stehen.
Desgleichen soll der Deutsche Consular-Be-
amte, auf Requisition, von den Siamesischen
Behörden jeden erforderlichen Beistand und
genügende Mannschaft erbalten, um seiner
Autorität über Deutsche Unterthanen gebüb-
rende Geltung zu verschaffen und die Dis-
eiplin unter der Deutschen Marine in Siam
aufrecht zu erhalten. In gleicher Weise
haben, wenn ein der Desertion oder eines
andern Verbrechens schuldiger Siamese sich
in das Haus eines Unterthanen eines der
contrahirenden Deutschen Staaten oder an
Bord eines Schiffes derselben flüchten sollte,
die Localbehörven sich an den Deutschen Con-
sular-Beamten zu wenden, und dieser wird,
auf erfolgten Nachweis der Strafbarkeit des
Angeklagten, sofort dessen Verhaftung ge-
nehmigen. Jede Heblerei oder Connivenz
soll beiderseits auf das Sorgfältigste ver-
mieden werden.
Artikel 13.
Sollte ein Unterthan eines der Deutschen
contrabirenden Staaten, der im Königreich
Siam ein Geschäft treibt, insolvent werden,
so hat der Deutsche Consular-Beamte sein
sämmtliches Vermögen in Beschlag zu neb-
Article 12.
On the German Consular oflicer sen-
ding a written application to the Siamese
authorities, he Shall receire from them
every aid and support in detecting and
arresting German sailors or other sub-
jects, or any individuals under the pro-
tection ofl à German flag. The German
Consular olflicer shall also, at bis request,
receive from the Siamese authorities every
necessary assistance and a sufficient sorce
to give due eflert to his authorit) over
German subjects and to keep up disei-
pline among German shipping in Siam.
In like manner, whenever a Siamese guilty
os desertion or any olher crime should
take reluge in the house ol a subject ol
one of the contracting German States,
or on board of a German Vessel, the
local authorities shall address themselves
to the German Consular oflicer, who,
on prool of ihe culpability of the accu-
sed, shall immediately authorise his ar-
rest. All concealment and connivance
shall be carefully avoided by both par-
lies.
Article 13.
Should a subject of one of the con-
tracting German Stales engaged in bu-
siness in ihe Kingdom ol Siam become
bankrupt, the German Consular oflicer
shall take possession of all his goods, in