132
Sa Majesté le Roi de Saze:
M. Charles-Adolphe Comte de Hohen-
thal, Son Conseiller privé actuel, En-
Vo)6 Extraordinaire et Ministre Pléni
potentiaire près Sa Majesté le Roi de
Prusse,
Son Altesse Royale le Grand-Duc de
Bade:
M. Jean Baron de Türckheim, Son
Chambellan, Envoyé Extraordinaire et
Ministre Dlénipotentiaire pres Sa Ma-
jestè le Roi de Prusse
et
Sa Majestée le Roi d’ltalie:
5hlI. Jules-Camille Comte de Barral
de Monteauvrard, Son Envoyé Extra-
ordinaire et Ministre Plénipotentiaire
prés Sa Majesté le Roi de Prusse,
lesquels après s'’etre communiqu leurs
pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due
forme, son convenus des articles sui-
Vants.
Article 1.
L.es sujets des Etals du Dollverein
en Italie et les sujets de Sa Majesté le
Roi d’'Italie dans les Etats du Zollver-
ein, soit du’ils 8'y Etablissent soit qdu’ils
J résident temporairement, y jouiront,
relatirement à lexercice du commerce
et des industries, des memes droits et
n'y seront soumis à aucune imposition
plus éievée ou autre due les sujets de
la nation la plus favorisée sous ces rap—
ports.
Seine Majestät der König von Sachsen:
den Herrn Carl Adolph Grafen von
Hohenthal, Allerhöchst Ihren Wirklichen
Geheimen Rath, außerordentlichen Ge-
sandten und bevollmächtigten Minister bei
Seiner Majestät dem Königevon Preußen,
Seine Königliche Hoheit der Großherzog
von Baden:
den Herrn Carl Freiherrn von Türrck-
heim, Allerhöchst Ihren Kammerherrn,
außerordentlichen Gesandten und bevoll-
mächtigten Minister bei Seiner Maje-
stät dem Könige von Preußen
und
Seine Majestät der König von Italien:
den Herrn Julius Camill Grafen
von Barral de Monteauvrard, Aller-
höchst Ihren außerordentlichen Gesandten
und bevollmächtigten Minister bei Sei-
ner Majestät dem Könige von Preußen,
welche, nach gegenseitiger Mittheilung
ihrer in guter und gehöriger Form befun-
denen Vollmachten über nachstehende Artikel
übereingekommen sind.
Artikel 1.
Die Unterthanen der Staaten des Zoll-
vereins, welche in Italien und die Unter-
thanen Seiner Majestät des Königs von
Italien, welche in den Staaten des Zoll-
vereins dauernd oder vorübergehend sich
aufhalten, sollen daselbst in Beziehung
auf den Betrieb des Handels und der
Gewerbe die nämlichen Rechte genießen
und keinen höheren oder anderen Abgaben
unterworfen werden, als die Angehörigen
des in diesen Beziehungen am meisten be-
günstigten dritten Landes.