Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1868. (45)

468 
aoit à la sortie, soit durant leur séjour, 
dautres ni de plus forts droits de ton- 
nage, de pilotage, de qduarantaine, de 
port, de phare, ou autres charges qui 
Pesent sur la coque du navire, sous qduel- 
due dénomination due ce soit, percus 
au profit de Etat, des communes, des 
Oorporations locales, de particuliers ou 
d’établissements quelconques, due ceux 
dont y sont ou seront passibles les na- 
Vires nationaux venant des mémes lieux 
et ayant la méme destination. 
Art. II. 
En ce qui ooncerne le placement des 
navires, leur chargement et leur déchar- 
gement dans les ports, rades, havres et 
bassins et généralement pour toutes les 
Hormalités et dispositions quelconques au- 
qduelles peuvent étre soumis les navires 
de commerce, leurs équipages et leurs 
cargaisons, il est Convenu qu’il ne sera 
accordeé aux navires nationaux de lune 
des Hautes Parties Contractantes aucun 
privilége, ni aucune faveur qui ne le soit 
é6galement aux navires de H’autre; la vo- 
lontée des Hautes Parties contractantes 
Stant., que sous ce rapport aussi, leurs 
bätiments scient traités sur le pied d’'une 
Parfaite é6galité. 
Häfen weder bei ihrem Eingange, noch bei 
ihrem Ausgange, noch während ihres Aufent- 
halts, andere oder höhere Tonnen-, Loot- 
sen-, Quarantaine-, Hafen-, Leuchtthurms- 
gelder oder sonstige, gleichviel unter welchem 
Namen, auf dem Schiffskörper ruhende 
Abgaben entrichten, diese Abgaben mögen. 
für den Staat, Gemeinden, örtliche Korpo- 
rationen, Privatpersonen oder irgend welche 
Anstalten erhoben werden, als diejenigen, 
welchen die von denselben Orten kommenden 
und nach demselben Orte bestimmten Na- 
tionalschiffe daselbst unterliegen. 
Art. II. « 
In Bezug auf das Aufstellen der 
Schiffe, ihr Einladen und Ausladen in den 
Häfen, Rheden, Plätzen und Bassins, so- 
wie überhaupt in Hinsicht aller Förmlich- 
keiten und sonstigen Bestimmungen, welchen 
die Handelsschiffe, ihre Mannschaften und 
ihre Ladungen unterworfen werden können, 
ist man übereingekommen, daß den eigenen 
Schiffen des einen der Hohen vertragenden 
Theile kein Vorrecht und keine Begünstig- 
ung zugestanden werden soll, welche nicht 
in gleicher Weise den Schiffen des anderen 
zukäme, indem der Wille der Hohen ver- 
tragenden Theile dahin geht, daß auch in 
dieser Beziehung ihre Schiffe auf dem 
Fuße einer vollkommenen Gleichstellung 
behandelt werden sollen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.