par l'office qui a détourné la dé-
pẽche.
Art. 57.
Le réglement réciproque des comptes
#a lieu à Pexpiration de chaque mois.
Le décompte et la liquidation du
vsolde se font à la fin de chaque trimestre.
Art. 58.
L solde résultant de la liqnidation
est payé à I’Etat créditeur en
franes effectifs.
Titre V.
Dispositions générales.
Section l.
Des dispositions Ccomplémentaires et des
Conférences.
Art. 59.
Les dispositions de la présente Con-
vention sont complétées, en ce qui con-
cerne les rgles de détail du service
international, par un rglement commun
arrété de concert entre les Administra-
tions téelégraphiques des Etats contrac-
tants.
Les dispositions de ce réglement
entrent en vigueur en mémeltemps due
la présente Convention; elles peuvent
Etre, à toute époque, modlilices d'un
commun accord par lesdites Administra-
tions.
Taxdifferenz von derjenigen Verwaltung
getragen, welche die Umleitung der De-
pesche veranlaßte.
Art. 57.
Die gegenseitige Mittheilung der Rech-
nungen findet am Ende eines jeden Mo-
nats statt.
Die Abrechnung und die Liquidation
des Saldo erfolgen am Ende eines jeden
Vierteljahres.
Art. 58.
Der aus der Liquidation sich ergebende
Saldo wird dem creditirenden Staate
in effectiven Franken ausbezahlt.
Fünfte Kötheilung.
Allgemeine Bestimmungen.
Erster Abschnitt.
Von ergänzenden Bestimmungen und
Conferenzen.
Art. 59.
Die Bestimmungen des gegenwärtigen
Vertrages sind hinsichtlich der Regulirung
des internationalen Dienstes im Einzelnen
durch ein gemeinschaftliches im Einver-
ständnisse zwischen den Telegraphenverwal-
tungen der contrahirenden Staaten erlas-
senes Reglement ergänzt.
Die Bestimmungen dieses Reglements
treten gleichzeitig mit dem gegenwärtigen
Vertrage in Kraft; dieselben können durch
die genannten Verwaltungen im gemein-
samen Einverständnisse jederzeit abgeändert
werden.