142
effets du défunt, en présence de l'autorité
locale, si, par suite de la notification sus-
indiquée, elle avait cru devoir assister à
cet acte.
Lautorité locale apposera sa signature
sur les procêés-verbaux dressés en sa pré-
sence, sans qdue, pour son intervention
FCoffice dans ces actes, elle puisse exiger
des droits dGaucune espece;
3) Ordonner la vente aux enchères publiques
de tous les effets mobiliers de la suc-
cession qui pourraient se détériorer et
de ceux d'une conservation difücile, comme
aussi des récoltes et effets, pour T’alié-
nation desdquels il se présentera des cir-
Constances favorables;:
4) Déposer en lieu sür les effets et valeurs
inventoriés, le montant des créances que
Ton réalisera, ainsi que le produit des
rentes qdue Ton percevra, dans la maison
consulaire ou dans cellc de quelque com-
mercant de la confiance du consul ou
vice-consul. Ces dépôts devront avoir
lieu, dans l’un ou Tautre Cas, d'accord
avec F’autorité locale qui aura assisté
aux opérations antérieures, si, par suite
de la convocation dont va traiter le pa-
ragraphe suivant, des sujets du Pays ou
FS'une Puissance tierce se présentaient
Ccomme intéressés dans la succession ab
intestat ou testamentaire;
5) Convoquer, au moyen des journaux de la
localité et de ceux du Pays du défunt, si
cela était nécessaire, les créanciers qui
Pourraient exister contre la succession ab
risiren und zwar in Gegenwart der Lokalbe-
hörde, wenn diese auf die oben erwähnie Be-
nachrichtigung ihre Mitwirkung für erforder-
lich hält.
Die Lokalbehörde hat alle in ihrer Gegen-
wart aufgenommenen Protokolle mit zu unter-
schreiben, ohne daß sie für ihre amtliche Mit-
wirkung bei diesen Verhandlungen irgend welche
Kosten liquidiren könnte.
3) Sie können die öffentliche Versteigerung aller
beweglichen Nachlaßeffekten, welche dem Ver-
derben ausgesetzt oder schwer aufzubewahren
sind, sowie der Ernten oder Effekten, zu deren
Veräußerung sich eine günstige Gelegenheit
bietet, anordnen. «
4) Sie sind befugt, die inventarisirten Nachlaß-
effekien und Gelder, deßgleichen den Betrag
der von ihnen einkassirten Nachlaßforderungen
und erhobenen Zinsen an einem sicheren Orte
in dem Konsulatsgebäude oder in der Wohnung
eines Kaufmanns, welchem der Konsul oder
Vizekonsul Vertrauen schenkt, niederzulegen.
Diese Niederlegung muß in dem einen oder
andern Fall in Uebereinstimmung mit der
Lokalbehörde, welche bei den früheren Anord-
nungen mitgewirkt hat, stattfinden, sofern auf
die unter der folgenden Nummer erwähnte
Aufforderung sich Landesangehörige oder An-
gehörige eines dritten Staates als Betheiligte
bei dem Intestat- oder testamentarischen Nach-
lasse melden.
5) Sie sind befugt, in den öffentlichen Blättern
des Orts, erforderlichen Falls auch der Heimat
des Erblassers, die etwaigen Nachlaßgläubiger
zur Vorlegung der über ihre Forderungen