bot on entre les mains des comman-
dants de navires peuvent étre affran-
chies au moyen des timbres-poste et
d’apres le tarif du pays auquel ap-
partient ou dont dépend ledit paque-
bot. Si le dépöt à bord a lieu
pPendant le stationnement aux deux
points extrémes du parcours ou dans
Tune des escales intermediaires, l'af-
franchissement n'est valable qu’au-
tant qu’il est effectus au moyen de
timbres-poste et d’apreès le tarif du
pays dans les eaux duquel se trouve
le paquebot.
ARrTIcIE 12.
1. Chaque Administration garde
en entier les sommes qwelle s per-
cues en exécution des articles 5, 6,
7, 10 et 11 précédents, sauf la
bonifcation due pour les mandats
Prévus au paragraphe 2 de Tar-
ticle 7.
2. En conséquence, il ny à pas
lieu, de ce chef, à un décompte
entre les diverses Administrations
de IUnion, sous réserve de la boni-
fication prévue au paragraphe 1 du
Présent article.
3. Les lettres et autres envois
Dostaux ne peuvent, dans le pays
Torigine, comme dans celui de
destination, eétre frappés, à la
charge des expediteurs ou des desti-
nataires, Taucune taxe ni daucun
droit postal autres que ceux prévus
Par les articles susmentionnés.
Anricrz 13.
1. Les objcts de correspondance
de t(oute nature sont, à 1la demande
des expéditeurs, remis à domicile
par un porteur spéecial immediate-
ment apres Tarrivée, dans les pays
515 —
führern aufgelieferten Korrespondenz-
gegenstände können nach dem Tarif und
mit Postwerthzeichen desjenigen Landes
frankirt werden, welchem das Schiff
angehört oder dessen Flagge es führt.
Wenn die Auflieferung an Bord während
des Aufenthalts am Anfangs= oder End-
punkt der Fahrt oder in einem der
Zwischenhäfen statt hat, kann die Fran-
kirung nur nach dem Tarif und mit
Werthzeichen desjenigen Landes bewirkt
werden, in dessen Gewässern sich das
Schiff befindet.
Artikel 12.
1. Jede Verwaltung behält unver-
kürzt die von ihr auf Grund der vor-
hergehenden Artikel 5, 6, 7, 10 und 11
erhobenen Summen, abgesehen von der
Vergütung, welche für die im F. 2 des
Artikels 7 bezeichneten Postanweisungen
zu zahlen ist.
2. Es findet daher eine Abrechnung
hierüber, vorbehaltlich der im H. 1 des
gegenwärtigen Artikels vorgesehenen Ver-
gütung, zwischen den verschiedenen Ver-
einsverwaltungen nicht statt.
3. Briefe und andere Postsendungen
dürfen weder im Ursprungslande, noch
im Bestimmungslande, sei es zu Lasten
der Absender oder der Empfänger, einem
anderen Porto oder einer anderen Post-
gebühr unterworfen werden, als in den
vorbezeichneten Artikeln festgesetzt sind.
Artikel 13.
1. In denjenigen Vereinsländern,
welche einwilligen, sich in ihrem gegen-
seitigen Verkehr mit diesem Dienstzweige
zu befassen, werden Briefsendungen jeder
Art auf Verlangen des Absenders dem