2° tout échange des objets indiqués
ci-dessus contre des produits de
la péche, objets d'armement ou
engins de péche est interdit.
Les navires munis de ce permis
devront porter la mardqdue Sspéeciale
et uniforme dont les Hautes Puis-
sances Contractantes conwiendront.
ARTICLE 4.
Les Hautes Parties Contractantes
s'engagent à prendre ou à proposer
à leurs Législatures respectives les
mesures nécessaires pour assurer
Texgcution de la présente conwention,
et notamment pour faire punir,
soit de Temprisonnement, scit de
Tamende, soit de ces deux peines,
ceux qui contreviendraient aux ar-
ticles 2 et 3.
ARTICIE 5.
Les tribunaux compétents pour
connaitre des infractions aux ar-
ticles 2 et 3 sont ceux du pays au-
duel appartient le bätiment inculpé.
Si des navires de naticnalité
diffcrente sont impliqués dans une
mémee infraction, les Puissances aux-
qduelles appartiennent ces navires
se communiqueront réciproquement
Les jugements rendus par les tri-
bunaux.
Anricrz 6.
La poursuite des infractions a lieu
Dar IEtat ou en son nom.
Les infractions peuvent étre con-
statces par tous les meyens de
— 431 —
2. jeder Umtausch der oben angeführ-
ten Gegenstände gegen Erträgnisse
des Fischfanges, Schiffs-Aus-
rüstungsgegenstände oder Fischerei-
geräthe ist verboten.
Die mit einer solchen Konzession ver-
sehenen Schiffe haben ein besonderes
und gleichmäßiges Abzeichen zu führen,
welches die Hohen vertragschließenden
Mächte noch vereinbaren werden.
Artikel 4.
Die Hohen vertragschließenden Theile
verpflichten sich, diejenigen Maßnahmen
zu ergreifen beziehungsweise ihren gesetz-
gebenden Körperschaften vorzuschlagen,
welche erforderlich sind, um die Aus-
führung dieses Vertrages zu sichern
und namentlich um diejenigen, welche
den Bestimmungen der Artikel 2 und 3
zuwiderhandeln, mit Freiheits= oder
mit Geldstrafe, oder mit diesen beiden
Strafen zugleich bestrafen zu lassen.
Artikel 5.
Ueber die Zuwiderhandlungen gegen
die Artikel 2 und 3 erkennen die Ge-
richte desjenigen Landes, welchem das
beschuldigte Fahrzeug angehört.
Wenn Schiffe verschiedener Nationa-
lität an derselben Zuwiderhandlung be-
theiligt sind, so werden die Mächte,
welchen diese Schiffe angehören, die er-
gehenden gerichtlichen Urtheile sich gegen-
seitig mittheilen.
Artikel 6.
Die Verfolgung der Uebertretungen
ist durch den Staat oder im Namen
des Staates zu betreiben.
Die Uebertretungen
können durch
alle Beweismittel
festgestellt werden,