Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1894. (28)

                               — 435 — 
Protocole. 
  
Considerant du’il résulte des com- 
munications recues par le Gouwerne- 
ment des Pays-Bas due le Gouver- 
nement de la République Française 
West pas à méme pour le moment de 
Drocéder à la ratilication de la con- 
Vention, signée, à La Haye, le 16 no- 
vembre 1887, pour remedier aux 
abus qu'’engendre le trafic des spi- 
rituenx parmi les pécheurs dans la 
Mer du Nord en dehors des eaux 
territoriales, les soussignés, Plénipo- 
tentiaires d'Allemagne, de Belgique, 
de Danemark, de la Grande-Bretagne 
et Ministre des Affaires Etrangeres 
du Royaume des Pays-Bas, réunis 
en conférence au Ministere des Af- 
faires Etrangèeres à La Haye au- 
jourdhui le 14 février 1893 et d- 
ment autorisés à cet effet, sont con- 
venus de ce qui suit: 
1. La convention susdite sera 
mise en vigueur par les autres Gou--- 
vernements signataires, savoir: IAlle- 
magne, la Belgique, le Danemark, 
la Grande-Bretagne et les Pays-Bas, 
SiI semaines après dqu’ils en auront 
Schangé les ratilications. 
2·. La facultée d’adhérer stipulée 
à Tarticle 10 de ladite convention 
Pour les Etats non signataires est 
éctendue à la France. 
3% Par dérogation à Tarticle 11 
de la convention les délais de cind 
Reichs= Sesetzbl. 1894. 
                     (Uebersetzung.) 
                       Protokoll. 
  
In Erwägung, daß aus den von der 
Regierung der Niederlande empfangenen 
Mittheilungen sich ergiebt, daß die 
Regierung der Französischen Republik 
zur Zeit nicht in der Lage ist, den 
am 16. November 1887 im Haag unter- 
zeichneten Vertrag zur Unterdrückung des 
Branntweinhandels unter den Nordsee- 
fischern auf hoher See zu ratifiziren, 
sind die unterzeichneten Bevollmächtigten 
Deutschlands, Belgiens, Dänemarks, 
Großbritanniens und der mitunterzeichnete 
Minister der auswärtigen Angelegenheiten 
des Königreichs der Niederlande, welche 
heute, den 14. Februar 1893, im 
Ministerium der auswärtigen Ange- 
legenheiten im Haag, mit gehöriger 
Vollmacht versehen, zu einer Konferenz 
zusammengetreten sind, über das Folgende 
übereingekommen: 
   1. Der oben erwähnte Vertrag 
wird von den übrigen Vertragsmächten, 
nämlich von Deutschland, Belgien, 
Dänemark, Großbritannien und den 
Niederlanden, sechs Wochen nach Aus- 
wechselung der Ratifikations-Urkunden 
in Kraft gesetzt werden. 
    2. Das im Artikel 10 des bezeichneten 
Vertrages vorgesehene Recht des Beitritts 
wird auf Frankreich ausgedehnt. 
    3. In Abänderung des Artikels 11 
des Vertrages werden die Zeiträume von 
                                           68
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.