Pour le Crand-Duché de Lurembourg:
(L. S.) Le Comte D'Ansembourg.
PFour les Pays-Bas:
(L. S.) Baron E. van Tuyll
van Serooskerken.
Pour le Pérou:
(L. S.) D. Gamio.
Pour la Suede:
(L. S.) Falkenberg.
Pour la Suisse:
(L. S.) Jules Borel.
140
Der im Artikel 3 der vorstehenden Zusatzakte vereinbarte Termin für die
Niederlegung der Ratifikationsurkunden ist von den beteiligten Regierungen bis
zum 31. März 1908 verlängert worden. Bis zu diesem Termine sind die
Ratifikationsurkunden zu der Zusatzakte und dem Vollziehungsprotokolle für
Deutschland, österreich- Ungarn, Belgien, Frankreich, Großbritannien, Luxemburg,
die Niederlande, Peru, Schweden und die Schweiz im Königlich Belgischen
Ministerium der auswärtigen Angelegenheiten in Brüssel niedergelegt worden.
(Nr. 3442.) Protokoll über den Beitritt Rußlands zum Zuckervertrage. Vom 19.Dezember 1907.
Protocole relatif à Tadhésion de la Russie
à Ila Convention des sucres.
Le Couvernement Impérial de Russie
ayant exprimé le désir d’adhérer
à la Convention du 5 mars 1902,
relative au régime des sucres, ainsi
qu'à PTActe additionnel à ladite Con-
vention, signé le 28 aoot 1907,
et les Etats faisant actuellement
Partie de TUnion sucrière ayant
reconnu que cette adhésion ne peut,
à raison des conditions particulières
de Tindustrie sucrière en Russie, étre
subordonnde aux conditions conven-
(übersetzung.)
Protokoll, betreffend den Beitritt Rußlands
zum Zuckervertrage.
Nachdem die Kaiserlich Russische Re-
gierung den Wunsch ausgedrückt hat,
dem Vertrage vom 5. Mätz 1902 über
die Behandlung des Zuckers und der am
28. August 1907 unterzeichneten Zusatz-
akte zu diesem Vertrage beizutreten,
und nachdem die der zuckervereinigung
gegenwärtig angehörenden Staaten an-
erkannt haben, daß dieser Beitritt wegen
der besonderen Verhältnisse der russischen
Zuckerindustrie sich nicht unter den all-
gemeinen Bedingungen des Vertrags