Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1908. (42)

169 
barkeit des Staates, in welchem die 
Schadenszufügung stattgefunden hat, 
unterworfen. 
Artikel 6. 
Angehörige des einen der beiden ver- 
tragschließenden Staaten, die von einer 
der beiden Eisenbahnverwaltungen im 
Gebiete des anderen Staates etwa an- 
gestellt werden sollten, scheiden dadurch 
nicht aus dem Untertanenverband ihres 
Heimatlandes aus, sind aber den Ge- 
setzen des Landes, in dem sie angestellt 
sind, unterworfen. 
Artikel 7. 
Die Bahnpolizei auf den Fährschiffen 
wird unter Aufsicht der für das Fähr- 
schiff zuständigen Behörde durch die 
Beamten der betreffenden Eisenbahn- 
verwaltung gehandhabt werden. 
Artikel 8. 
Die Förmlichkeiten der zollamtlichen 
Revision und Abfertigung des Passagier- 
gepäcks sowie der ein- und ausgehenden 
Güter sollen durch die beiderseitigen Zoll- 
und Eisenbahnverwaltungen verabredet 
werden. 
Artikel 9. 
Die Regelung der Beförderung von 
Postsendungen bleibt der besonderen Ver- 
ständigung zwischen den beiderseitigen 
Post- und Eisenbahnverwaltungen vor- 
behalten. 
Artikel 10. 
Die hohen Regierungen sichern sich 
gegenseitig die Befreiung der in ihrem 
Betriebe befindlichen Dampffähren und 
der mit dem Fährbetrieb im Zusammen- 
hänge stehenden Fahrzeuge von der 
Entrichtung aller Hafenabgaben in 
Saßnitz und Trelleborg zu. 
Reichs-Gesetzbl. 1908. 
kastad den stats lagar och lagskip- 
ning, pä hvars omräde skadan ügt 
rum. 
Artikel 6. 
Undessätar i den ena af de bäda 
fördragslutande staterna. som at 
nägon af de bäda järnwägsförvalt- 
ningarna mä komma att anstüllas 
inom den andra statens omräde, 
upphöra däürigenom icke att stä i 
undersätligt förhällande till sitt 
hemland, men üro underkastade det 
lands lagar, i hvilket de üro an- 
stüllda. 
Artikel 7. 
Upprütthällandet af ordning pA 
fürjorna handhafves af vederbörande 
järnwägsförvaltnings tjänstemün un- 
der uppsikt alden, som ger belülsrütt 
4 fünjan. 
Artikel 8. 
Angäende sätter för tullvisitation 
och tullbehandling af resgods älvben- 
som af inkommande och utgiende 
Varor skall aftal träffas mellan tull- 
och jürnvägslörvaltningarna á ömse 
sidor. 
Artikel 9. 
Befordringen af postförsändelser 
skall ordnas genom särskildt aftal 
mellan post- och jürnvägslörvaltnin- 
garna d ömse sidor. 
Artikel 10. 
De höga regeringarna tillförsäkra 
hvarandra ömscsidigt befrielse frän 
erläggande af hamnalgifter i Trelle- 
borg och Sassnitz för de i denna 
tralik insatta ängfürjor sävül som 
för de i samband med fürjetraliken 
stäende fürtyg. 
31
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.