Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1909. (43)

— 430 — 
Pour le Luxembourg: 
(L. S.) Cte de Villers. 
Pour la Norvege: 
(L. S.) F. Lagerup. 
Pour les Pays-Bas: 
(L. S.) W. M. de Veede. 
(L. S.) J. A. Loeff. 
(L. S.) I.I C. Asser. 
Pour le Portugal: 
(L. S.) Conde de Selir. 
Pour la Roumanie: 
(L. S.) Edg. Kanrocordalo. 
Pour la Russie: 
(L. S.) K Tcharflov. 
Pour la Suede: 
(L. S.) C. Falkenberg. 
Pour Ia Suisse: 
(L. S.) (arlin. 
Für Luxemburg: 
(L. S.) Graf von Villers. 
Für Norwegen: 
(L. S.) F. Hagerup. 
Für die Niederlande: 
(L. S.) W. M. de Weede. 
(L. S.) J. A. Loeff. 
(L. S.) T.M.C. Asser. 
Für Portugal: 
(L. S.) Graf de Sélir. 
Für Rumänien: 
(L. S.) Edg. Marvrocordato. 
Für Rußland: 
(L. S.) N. Tcharpkow. 
Für Schweden: 
(L. S.) G. Falkenberg. 
Für die Schweiz: 
(L. S.) Carlin. 
  
(Nr. 3603.) Gesetz zur Ausführung des Abkommens über den Zivilprozeß vom 17. Juli 1905. 
Vom 5. April 1909. 
Wir Wilhelm, von Gottes Gnaden Deutscher Kaiser, König 
von Preußen 2c. 
verordnen im Namen des Reichs, nach erfolgter Zustimmung des Bundesrats 
und des Reichstags, zur Ausführung des Abkommens über den Zivilprozeß vom 
17. Juli 1905 (Reichs-Gesetzbl. 1909 S. 410), was folgt: 
I. Mitteilung gerichtlicher und außergerichtlicher Urkunden (Artikel 1 bis 7 
des Abkommens). 
§ 1. 
Innerhalb des Reichs ist für die Entgegennahme des im Artikel 1 Abs. 1 
des Abkommens vorgesehenen Zustellungsantrags eines ausländischen Konsuls der 
Präsident des Landgerichts zuständig, in dessen Bezirke die Zustellung erfolgen soll. 
Für die Besorgung der gemäß Artikel 2, 3 zu bewirkenden Zustellungen ist 
innerhalb des Reichs der Gerichtsschreiber des Amtsgerichts zuständig, in dessen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.