Article 21.
Toutes constatations matcrielles,
et toutes visites des lieux doivent
Etre faites en présence des agents et
conseils des Parties ou eux düment
appelcs.
Article 22.
La Commission a #le droit de solli-
citer de Tune ou Tautre Partie telles
explications ou informations qdw’elle
juge utiles.
Article 23.
Les Parties sengagent à fournir
à la Commission d’enquste, dans la
plus large mesure qwelles jugeront
possible, tous les mopyens et toutes
les facilités nécessaires pour la con-
nai Sance compleète et Tappreciation
ßeJacte des faits en question.
Elles s’engagent à user des moyens
dont elles disposcnt d’après leur
Igislation intérieure, pour assurer
Ia comparution des témoins ou des
experts se trouvant sur leur terri-
toire et cites devant la Commission.
Si ceuxci ne peuvent comparaitre
devant la Commission, elles feront
procéder à leur audition devant leurs
Autorites Ccompétentes.
Article 24.
Pour toutes les notifications due
la Commission aurait à faire sur le
territoire Tune tierce Puissance con-
tractante, la Commission s'adressera
directement au Gouvernement de
cette Puissance. II en sera de meme
KFil Fagit de faire procéder sur place
à Tétablissement de tous moyens de
preuve.
29
Artikel 21.
Alle tatsächlichen Feststellungen und
Augenscheinseinnahmen müssen in Gegen-
wart oder nach gehöriger Ladung der
Agenten und Rechtsbeistände der Parteien
erlgen.
Artikel 22.
Die Kommission hat das Recht, von
beiden Parteien alle Auskünfte oder Auf-
klärungen zu verlangen, die sie für
nützlich erachtet.
Artikel 23.
Die Parteien verpflichten sich, der
Untersuchungskommission in dem weitesten
Umfange, den sie für möglich halten
alle zur vollständigen Kenntnis und
genauen Würdigung der in Frage
kommenden Tatsachen notwendigen Mittel
und Erleichterungen zu gewähren.
Sie verpflichten sich, diejenigen Mittel,
über welche sie nach ihrer inneren Gesetz-
getung verfügen, anzuwenden, um das
Erscheinen der vor die Kommission ge-
ladenen Zeugen und Sachverständigen,
die sich auf ihrem Gebiete befinden,
herbeizuführen.
Sie werden, wenn diese nicht vor
der Kommission erscheinen können, deren
Vernehmung durch ihre zuständigen
Behörden veranlassen.
Artikel 24.
Die Kommission wird sich zur Be-
wirkung aller Zustellungen, die sie im
Gebiet einer dritten Vertragsmacht
herbeizuführen hat, unmittelbar an die
Regierung dieser Macht wenden. Das
gleiche gilt, wenn es sich um die Herbei-
führung irgendwelcher Beweisaufnahmen
an Ort und Stelle handelt.
5