Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1911. (45)

1156 
Kraft gesetzten Handels= und Schiffahrtsvertrage zwischen dem Deutschen Reiche 
und Japan nebst dem zugehörigen besonderen gegenseitigen Zollabkommen vom 
24. Juni d. J. (Reichs-Gesetzbl. S. 477) nach Maßgabe des vorerwähnten Ge- 
setzes seine Zustimmung erteilt hat, sind zwischen dem unterzeichneten stell- 
vertretenden Staatssekretär des Auswärtigen Amts und dem Kaiserlich Japanischen 
Geschäftsträger Herrn NR. Hata am heutigen Tage die nachstehenden Noten aus- 
getauscht worden. 
Berlin, le 27 décembre 1911. 
Jai Thonneur de faire la dé- 
claration au nom du Gouvernement 
Imperial due ce dernier se désiste 
de la faculté conférée par Talinéa 3 
de Tarticle XIX du Traite de Com- 
merce et de Navigation ainsi que 
Par Palinéa 3 de Tarticle VII de la 
Convention Spéciale et Réciproque 
de Douane signés le 24 juin dernier, 
de dénoncer le Traité et la Convention 
jusqu'au 31 mars 1912 avec eflet pour 
le 31 décembre 1912. 
En Vous priant, Monsieur le Chargé 
IAffaires, de bien vouloir m'’accuser 
réception de la présente note j’ai 
Thonneur de Vous renouveler Tassu- 
rance de ma cConsidération tres 
distinguce. 
Zimmermann. 
Monsieur R. Hata, Chargé d’Aflaires 
du Japon. 
Berlin, le 27 décembre 1911. 
En accusant reception de la note 
due Vous avez bien voulu m’adresser 
en date de ce jour, j'ai Phonneur de 
Prendre acte, au nom de mon Gou- 
vernement, de la déclaration que le 
Gouvernement de Empire Allemand 
(Ubersetzung.) 
Berlin, den 27. Dezember 1911. 
Im Namen der Keaiserlichen Regierung 
beehre ich mich die Erklärung abzugeben, 
daß dieselbe von der ihr durch Absatz 3 
des Artikel XIX des Handels= und Schiff- 
fahrtsvertrags und durch Absatz 3 des 
Artikel VII des besonderen gegenseitigen 
Zollabkommens vom 24. Juni d. J ein- 
geräumten Befugnis, den Vertrag und 
das Zollabkommen bis zum 31. März 
1912 mit Wirkung zum 31. Dezember 
1912 zu kündigen, Abstand nimmt. 
Indem ich Sie bitte, mir den Empfang 
dieser Note bestätigen zu wollen, beehre 
ich mich, Ihnen die Versicherung meiner 
vorzüglichsten Hochachtung zu erneuern. 
  
Herrn R. Hata, Geschäftsträger von 
Japan. 
Berlin, den 27: Dezember 1911. 
Indem ich den Empfang der Note 
vom heutigen Tage bestätige, beehre ich 
mich namens meiner Regierung von der 
Erklärung Akt zu nehmen, daß die Kaiser- 
lich Deutsche Regierung wvon der ihr durch 
Absatz 3 des Artikel XIX des Handels-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.