Full text: Europäischer Geschichtskalender. Achter Jahrgang. 1867. (8)

Nußland. 429 
20. Juni. (Polen.) Ein k. Ukas befiehlt die Einstellung weiterer Ver- 
25. 
27. 
mögensconfiscationen wegen Betheiligung an der Insurrektion von 
1863, aber ausdrücklich nur für Polen, nicht auch für die sog. west- 
lichen Gouvernements. 
„ Fürst Gortschakoff wird anläßlich seines 50jährigen Dienstjubi- 
läums vom Kaiser zum Reichskanzler ernannt. 
„ (OÖstseeprovinzen). Der Kaiser empfängt in Riga die Behörden 
und die Kaufmannschaft und spricht sie in russischer Sprache an. 
Das ungewehnte Benehmen des Kaisers erregt im Lande große Be- 
sorgnisse. 
„Mir sind Ihre ungeheuchelten Ergebenheitsgefühle bekannt. Mein Ver- 
trauen zu Ihnen ist stets dasselbe, doch vergessen Sie nicht, daß Sie einer 
Familie angehören und einen untrennbaren Theil Rußlands bilden. Ich hoffe 
zuversichtlich auf Ihre Mitwirkung für die Resormen in den Ostseeprovinzen." 
7. Juli. (Baltische Provinzen). Ein Erlaß des russ. Kriegsministe- 
riums geht noch über den Ukas vom 3. Jan. 1850 hinaus. Der 
Commandirende der Truppen in den Ostseeprovinzen, General Alde- 
binsky, gibt davon den Truppen des Niga'schen Militärbezirks (d. h. 
allen drei Ostseeprovinzen) folgendermaßen Kenntniß: 
„Nach Durchsicht des Memorials des Ministers der Volksaufklärung über 
die Mittel zur Stärkung des Unterrichts der russischen Sprache im Dorpater 
Lehrbezirke hat das Minister-Comité zum Ausgangspunkte seiner Erwägungen 
den Umstand genommen, daß der Allerhöchst am 3. Jan. 1850 bestätigte 
Beschluß des Minister-Comité's, betrefsend die Einführung der Correspondenz 
in russischer Sprache in den Kronbehörden der Ostsee-Gouvernements, unge- 
achtet der wiederholten Versuche der örtlichen Obrigkeit zur Realisirung der- 
selben, bis zur gegenwärtigen Zeit ein todter Buchstabe geblieben ist, und 
mittels Journals vom 9. Mai d. Is. unter anderen Maßnahmen für noth- 
wendig anerkannt und beschlossen, die besondere Aufmerksamkeit der Minister 
und der Ober-Dirigenten der einzelnen Verwaltungen darauf zu lenken, daß 
es gegenwärtig unumgänglich sei, durch vereinte Anstrengungen aller Ressorts, 
die in der That unaufschiebbare Erfüllung des monarchischen Willens hin- 
sichtlich der Einführung des Geschäftsganges in russischer Sprache in den 
Kronbehörden der baltischen Provinzen, welche in dem Allerhöchst am 3. Jan. 
1850 beslätigten Beschlusse des Minister-Comité's ausgedrückt ist, ins Werk 
zu setzen. Auf das erwähnte Journal des Comité's ist am 1. Juni d. J. 
die eigenhändige Resolution Sr. Kaiserl. Majestät erfolgt: „Zu ersüllen.“ 
Um dem oben ausgeführten Allerhöchsten Befehle Seitens des Kriegs-Mini- 
steriums Erfüllung zu geben, hat der Kriegsminister für nothwendig aner- 
kannt, folgende Maßregeln zur unverweigerlichen Erfüllung zu ergreifen: 
1) dem Chef der Riga'schen Junkerschule zur unabänderlichen Pflicht zu 
machen, bei der Ausnahme von Junkern und Freiwilligen aus den Einge- 
borenen der baltischen Provinzen in die genannte Schule von denuselben die 
sichere Kenntniß der russischen Sprache zu fordern und nur bei vollständig 
befriedigender Kenntniß dieser Sprache sie für würdig zu erklären, zu Offi- 
zieren befördert zu werden. 2) Allen Militär-Verwaltungen des Riga'schen 
Militärbezirks zu verbieten, irgend welche Schreiben in einer anderen Sprache 
außer in russischer entgegenzunehmen; nur angereisten Ausländern zu ge- 
statten, Biltschriften in ihrer Muttersprache einzureichen, jedoch auch das nicht 
anders, als mit Hinzufügung eines russischen Translats, dessen Richtigkeit
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.