Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Deutsches Kolonialblatt. XIX. Jahrgang, 1908. (19)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Deutsches Kolonialblatt. XIX. Jahrgang, 1908. (19)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
kbl
Title:
Deutsches Kolonialblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1890
1921
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
kbl_1908
Title:
Deutsches Kolonialblatt. XIX. Jahrgang, 1908.
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Keyword:
Kolonialblatt
Volume count:
19
Publishing house:
Ernst Siegfried Mittler und Sohn
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1908
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück Nummer 2.
Volume count:
2
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Chapter

Title:
Amtlicher Teil.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Law

Title:
Bekanntmachung des Gouverneurs von Kamerun, betr. die Erhebung einer Wohnsteuer.
Document type:
Periodical
Structure type:
Law

Contents

Table of contents

  • Deutsches Kolonialblatt.
  • Deutsches Kolonialblatt. XIX. Jahrgang, 1908. (19)
  • Title page
  • Einteilung.
  • Inhalts-Verzeichnis.
  • Verzeichnis der in den Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten vorkommenden Länder-, Orts- und Volksnamen.
  • Namen-Verzeichnis.
  • Stück Nummer 1. (1)
  • Stück Nummer 2. (2)
  • Amtlicher Teil.
  • Bekanntmachung des Gouverneurs von Kamerun, betr. Sperrung eines Teils des Bezirks Dschang.
  • Verordnung des Gouverneurs von Kamerun, betr. die Erhebung einer Wohnungssteuer im Schutzgebiet Kamerun.
  • Bekanntmachung des Gouverneurs von Kamerun, betr. die Erhebung einer Wohnsteuer.
  • Verordnung des Gouverneurs von Togo, betr. den öffentlichen Verkehr in den Bezirken Sokode-Basari und Mangu-Jendi.
  • Bekanntmachung des Gouverneurs von Togo, betr. den öffentlichen Verkehr in den Bezirken Sokode-Basari und Mangu-Jendi.
  • Verordnung des Gouverneurs von Togo, betr. Abänderung der Verordnung vom 20. September 1907 betr. den öffentlichen Verkehr in den Bezirken Sokode-Basari und Mangu-Jendi.
  • Verordnung des Gouverneurs von Deutsch-Neuguinea. betr. die Einwanderung mittelloser nichteingeborener Personen in das Inselgebiet.
  • Verordnung des Gouverneurs von Deutsch-Samoa, betr. Erhebung einer Hundesteuer.
  • Auszug aus der Satzung der Molive-Pflanzungsgesellschaft in Berlin.
  • Personalien.
  • Nichtamtlicher Teil.
  • Stück Nummer 3. (3)
  • Stück Nummer 4. (4)
  • Stück Nummer 5. (5)
  • Stück Nummer 6. (6)
  • Stück Nummer 7. (7)
  • Stück Nummer 8. (8)
  • Stück Nummer 9. (9)
  • Stück Nummer 10. (10)
  • Stück Nummer 11. (11)
  • Stück Nummer 12. (12)
  • Stück Nummer 13. (13)
  • Stück Nummer 14. (14)
  • Stück Nummer 15. (15)
  • Stück Nummer 16. (16)
  • Stück Nummer 17. (17)
  • Stück Nummer 18. (18)
  • Stück Nummer 19. (19)
  • Stück Nummer 20. (20)
  • Stück Nummer 21. (21)
  • Stück Nummer 22. (22)
  • Stück Nummer 23. (23)
  • Stück Nummer 24. (24)

Full text

W 54 20 
Bekanntmachung des Couverneurs von HKomerun, betr. die Erhebung einer Wohnsteuer. 
Vom 15. April 1907. 
Die Verordnung vom heutigen Tage, betreffend die Erhebung einer Wohnungssteuer im 
Schutzgebiete Kamerun, tritt mit Wirkung vom 1. April 1907 in Kraft in den Bezirken Rio del Rey 
östlich des Ndianflusses, Viktoria, Buea, Johann-Albrechtshöhe und Duala. 
Buea, den 15. April 1907. 
Der stellvertretende Gouverneur. 
Gleim. 
Verordnung des GCouverneurs von Togo, betr. den öffentlichen Verbehr in den 
Bezirken Sohode-Basari und Mangu- Jendi. 
Vom 20. September 1907. 
Auf Grund des § 5 der Verfügung des Reichskanzlers vom 27. September 1903 (Deutsches 
Kolonialblatt Seite 509) in Verbindung mit § 15 des Schutzgebietsgesetzes (Reichs-Gesetzbl. 1900 
Seite 813) wird folgendes verordnet: 
§ 1. Der Gouverneur kann durch öffentliche Bekanntmachung die Bezirke Sokode-Basari 
und Mangu-Jendi oder die in der Bekanntmachung näher zu bezeichnenden Teile derselben als 
„gesperrtes Gebiet“ erklären. 
§ 2. Fremden, d. h. Nichteingeborenen und solchen Farbigen, welche nicht zu den in dem 
gesperrten Gebiet gelegenen Landschaften gehören, ist der Aufenthalt in dem gesperrten Gebiet verboten. 
§5 3. Der Bezirksleiter, welchem das gesperrte Gebiet untersteht, ist ermächtigt, den landes- 
üblichen Verkehr der eingeborenen Bevölkerung zwischen dem gesperrten Gebiet und anderen Land- 
schaften und den Durchzug farbiger Händler durch das gesperrte Gebiet zu gestatten. 
bgesehen hiervon kann der Gouverneur in besonderen Fällen auf Antrag Weißen und dem 
sie begleitenden farbigen Personal den Aufenthalt in dem gesperrten Gebiet erlauben. 
§ 4. Die Erteilung der Erlaubnis kann an Bedingungen, insbesondere die Einhaltung ge- 
wisser Verkehrswege, die Vermeidung bestimmter Ortlichkeiten, die Erfüllung besonderer Auflagen 
hinsichtlich des Verkehrs mit den eingeborenen Stämmen und deren Häuptlingen, geknüpft werden. 
Für die Erfüllung der Bedingungen kann die Bestellung einer Sicherheit in Geld oder 
sicheren Wertpapieren mit der Maßgabe verlangt werden, daß die gestellte Sicherheit, wenn die 
Nichterfüllung einer Bedingung amtlich festgestellt wird, ohne weiteres an den Schutzgebietsfiskus ver- 
fällt, und daß die Rückzahlung der nicht in Anspruch genommenen Sicherheit frühestens nach drei 
Monaten seit dem Verlassen des gesperrten Gebiets verlangt werden kann. 
§* 5. Die Erlaubnis darf nur erteilt werden, wenn derjenige, welcher sie nachsucht, sich 
dem Schutzgebietsfiskus gegenüber vertragsmäßig zur Tragung jedes von seinem eingeborenen Personal 
in dem gesperrten Gebiet vorsälich oder fahrlässig verursachten Schadens verpflichtet. 
ic die Erfüllung dieser Berpflichtung kann die Bestellung einer dem §& 4, Abs. 2 ent- 
sprechenden Sicherheit verlangt werden. 
#l# 6. Die Erlaubnis kann auf eine bestimmte Zeit erteilt werden. Sie ist widerruflich. 
5 7. Durch die Erlaubnis wird eine obrigkeitliche Gewährleistung für die Sicherheit der in 
dem gesperrten Gebiet sich aufhaltenden Personen und ihres Eigentums nicht begründet. 
8 8. Die Vorschriften der §§ 2 bis 7 finden keine Anwendung auf in amtlicher Eigen- 
schaft reisende Beamte des Schutzgebiets und das sie begleitende eingeborene Personal. 
5 9. Zuwiderhandlungen werden an Nichteingeborenen mit Geldstrafe bis zu 3000 Mk. 
oder Gefängnisstrafe bis zu 3 Monaten, an Eingeborenen unter analoger Anwendung des vor- 
bezeichneten Strafrahmens nach Maßgabe der Verfügung des Reichskanzlers vom 22. April 1896 bestraft. 
s 10. Diese Verordnung tritt heute in Kraft. 
Lome, den 20. September 1907. 
Der Gouverneur. 
Graf Zech.
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Law

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment