Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1892
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1892.
Shelfmark:
rgbl_1892
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Keyword:
Gesetzblatt
Volume count:
26
Publishing house:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1892
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück No. 26.
Volume count:
26
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Law

Title:
(Nr. 2023.) Übereinkunft, betreffend den Austausch von Postpacketen
Volume count:
2023
Document type:
Periodical
Structure type:
Law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht
  • Stück No. 1. (1)
  • Stück No. 2. (2)
  • Stück No. 3. (3)
  • Stück No. 4. (4)
  • Stück No. 5. (5)
  • Stück No. 6. (6)
  • Stück No. 7. (7)
  • Stück No. 8. (8)
  • Stück No. 9. (9)
  • Stück No. 10. (10)
  • Stück No. 11. (11)
  • Stück No. 12. (12)
  • Stück No. 13. (13)
  • Stück No. 14. (14)
  • Stück No. 15. (15)
  • Stück No. 16. (16)
  • Stück No. 17. (17)
  • Stück No. 18. (18)
  • Stück No. 19. (19)
  • Stück No. 20. (20)
  • Stück No. 21. (21)
  • Stück No. 22. (22)
  • Stück No. 23. (23)
  • Stück No. 24. (24)
  • Stück No. 25. (25)
  • Stück No. 26. (26)
  • (Nr. 2020.) Weltpostvertrag. (2020)
  • (Nr. 2021.) Übereinkommen des Weltpostvereins über den Austausch von Briefen und Kästchen mit Werthangabe. (2021)
  • (Nr. 2022.) Übereinkommen, betreffend den Postanweisungsdienst. (2022)
  • (Nr. 2023.) Übereinkunft, betreffend den Austausch von Postpacketen (2023)
  • (Nr. 2024.) Übereinkommen, betreffend den Postauftragsdienst. (2024)
  • (Nr. 2025.) Übereinkommen, betreffend den Postbezug von Zeitungen und Zeitschriften. (2025)
  • Stück No. 27. (27)
  • Stück No. 28. (28)
  • Stück No. 29. (29)
  • Stück No. 30. (30)
  • Stück No. 31. (31)
  • Stück No. 32. (32)
  • Stück No. 33. (33)
  • Stück No. 34. (34)
  • Stück No. 35. (35)
  • Stück No. 36. (36)
  • Stück No. 37. (37)
  • Stück No. 38. (38)
  • Stück No. 39. (39)
  • Stück No. 40. (40)
  • Stück No. 41. (41)
  • Stück No. 42. (42)
  • Stück No. 43. (43)
  • Stück No. 44. (44)
  • Stück No. 45. (45)
  • Stück No. 46. (46)
  • Stück No. 47. (47)
  • Stück No. 48. (48)
  • Sachregister zum Reichs-gesetzblatt. Jahrgang 1892.

Full text

dont relève le bureau expéditeur. 
Est réservé à cette Administration 
Ie recours contre IAdministration 
responsable, c'’est-à-dire contre 1Ad- 
ministration Sur le territoire ou dans 
le service de laquelle la perte, spo- 
liation ou avarie a eu lieu. 
Dans le cas ou TOffice responsable 
aurait notifl6 à Toffice expéditeur 
de ne peint effectuer le paiement, il 
devrait rembourser à ce dernier 
Offlice les frais qui seraient la con- 
séquence du non-paiement. 
4. Jusqu'’a preuve du contraire, 
la responsabilité incombe à IlAd- 
ministration qui, ayant reçu le colis 
sans faire Tobservation, ne peut 
Gtablir ni la délivrance au destina- 
taire ni, sil y a lieu, la trans- 
mission régulière à IAdministration 
Suivante. 
5. Le paiement de Tindemnité 
Par TOffice expéditeur doit avoir 
lieu le plus töt possible et, au plus 
tard, dans le délai d’un an à partir 
du jour de la réclamation. LOffice 
responsable est tenu de rembourser 
sans retard, à Toffice expediteur, 
le montant de Tindemnité payée 
Par celui ci. 
6. II est entendu que la récla- 
mation n’est admise due dans le 
delai d’un an à partir du dépôt du 
colis à la poste; passé ce terme, le 
réclamant n’'a droit à aucune in- 
demnité. 
7. Si la perte ou T’avarie a eu 
lieu en cours de transport entre les 
ob, welcher die Aufgabeanstalt angehört. 
Dieser Verwaltung wird vorbehalten, 
ihren Anspruch gegen die verantwortliche 
Verwaltung, d. h. gegen diejenige, auf 
deren Gebiet oder in deren Betrieb der 
Verlust, die Beraubung oder die Be- 
schädigung stattgefunden hat, geltend 
zu machen. 
Im Falle die verantwortliche Ver- 
waltung der Verwaltung des Aufgabe- 
gebiets angekündigt hat, nicht Zahlung 
zu leisten, ist sie verpflichtet, der letzteren 
Verwaltung alle in Folge der Nicht- 
zahlung etwa entstehenden Kosten zu 
ersetzen. 
4. Bis zum Nachweis des Gegentheils 
liegt die Verantwortlichkeit derjenigen 
Verwaltung ob, welche das Postpacket 
unbeanstandet übernommen hat und 
weder dessen Aushändigung an den 
Empfänger, noch, eintretendenfalls, die 
vorschriftsmäßige Weitersendung an die 
folgende Verwaltung nachweisen kann. 
5. Die Zahlung des Ersatzbetrages 
durch die Verwaltung des Aufgabe- 
gebiets soll sobald als möglich und 
spätestens innerhalb eines Jahres, vom 
Tage der Nachfrage ab gerechnet, statt- 
finden. Die verantwortliche Verwaltung 
ist verpflichtet, der Verwaltung des 
Aufgabegebiets den von derselben ge- 
zahlten Ersatzbetrag ohne Verzug zu 
erstatten. 
6. Man ist darüber einverstanden, 
daß der Anspruch auf Entschädigung 
nur zulässig ist, wenn derselbe innerhalb 
eines Jahres, vom Tage der Einlieferung 
eines Postpackets an gerechnet, erhoben 
wird; nach Ablauf dieses Zeitraums 
steht dem Absender ein Anspruch auf 
irgend eine Entschädigung nicht zu. 
7. Wenn der Verlust oder die Be- 
schädigung während der Beförderung
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Law

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment