Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Reichs-Gesetzblatt. 1904. (38)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1904. (38)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1904
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1904.
Shelfmark:
rgbl_1904
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Keyword:
Gesetzblatt
Volume count:
38
Publishing house:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1904
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück Nr 27.
Volume count:
27
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Law

Title:
(Nr. 3052.) Abkommen zur Regelung des Geltungsbereichs der Gesetze und der Gerichtsbarkeit auf dem Gebiete der Eheschließung und der Trennung von Tisch und Bett.
Volume count:
3052
Document type:
Periodical
Structure type:
Law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1904. (38)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht der im Reichs-Gesetzblatte vom Jahr 1904 enthaltenen Gesetze, Verordnungen usw.
  • Stück Nr 1. (1)
  • Stück Nr 2. (2)
  • Stück Nr 3. (3)
  • Stück Nr 4. (4)
  • Stück Nr 5. (5)
  • Stück Nr 6. (6)
  • Stück Nr 7. (7)
  • Stück Nr 8. (8)
  • Stück Nr 9. (9)
  • Stück Nr 10. (10)
  • Stück Nr 11. (11)
  • Stück Nr 12. (12)
  • Stück Nr 13. (13)
  • Stück Nr 14. (14)
  • Stück Nr 15. (15)
  • Stück Nr 16. (16)
  • Stück Nr 17. (17)
  • Stück Nr 18. (18)
  • Stück Nr 19. (19)
  • Stück Nr 20. (20)
  • Stück Nr 21. (21)
  • Stück Nr 22. (22)
  • Stück Nr 23. (23)
  • Stück Nr 24. (24)
  • Stück Nr 25. (25)
  • Stück Nr 26. (26)
  • Stück Nr 27. (27)
  • (Nr. 3051.) Abkommen zur Regelung des Geltungsbereichs der Gesetze auf dem Gebiete der Eheschließung. (3051)
  • (Nr. 3052.) Abkommen zur Regelung des Geltungsbereichs der Gesetze und der Gerichtsbarkeit auf dem Gebiete der Eheschließung und der Trennung von Tisch und Bett. (3052)
  • (Nr. 3053.) Abkommen zur Regelung der Vormundschaft über Minderjährige. (3053)
  • (Nr. 3054.) Bekanntmachung, betreffend die Ratifikation der am 12. Juni 1902 im Haag abgeschlossenen Abkommen über das internationale Privatrecht und die Hinterlegung der Ratifikationsurkunden. (3054)
  • Stück Nr 28. (28)
  • Stück Nr 29. (29)
  • Stück Nr 30. (30)
  • Stück Nr 31. (31)
  • Stück Nr 32. (32)
  • Stück Nr 33. (33)
  • Stück Nr 34. (34)
  • Stück Nr 35. (35)
  • Stück Nr 36. (36)
  • Stück Nr 37. (37)
  • Stück Nr 38. (38)
  • Stück Nr 39. (39)
  • Stück Nr 40. (40)
  • Stück Nr 41. (41)
  • Stück Nr 42. (42)
  • Stück Nr 43. (43)
  • Stück Nr 44. (44)
  • Stück Nr 45. (45)
  • Stück Nr 46. (46)
  • Stück Nr 47. (47)
  • Stück Nr 48. (48)
  • Stück Nr 49. (49)
  • Stück Nr 50. (50)
  • Stück Nr 51. (51)
  • Stück Nr 52. (52)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatt. Jahrgang 1904.

Full text

Toutefois la juridiction natio- 
nale est réservee dans la 
mesure ou cette juridiction 
est seule competente pour 
Ia demande en divorce ou 
en séparation de corps. La 
Juridiction étrangere reste 
competente pour un mariage 
dui ne peut donner lieu à 
une demande en divorce ou 
en séparation de corps devant 
la juridiction nationale com- 
Pétente. 
Article 6. 
Dans le cas ou des époukx ne sont 
Pas autoriscs à former une demande 
en divorce ou en séparation de corps 
dans le pays ou ils sont domiciliés, 
ils peuvent néanmoins T’un et Pautre 
Siadresser à la juridiction Compeétente 
de ce pays pour solliciter les me- 
Sures PDrovisoires due prévoit sa lé- 
gislation en vue de la cessation de 
I vie en commun. Ces mesures 
scront maintenues si, dans le delai 
#’un an, elles sont confirmées par 
la juridiction nationale; elles ne dure- 
ront pas plus longtemps due ne le 
Dermet la loi du domicile. 
Artiecle 7. 
Le divorce et la séparation de 
corbs, prononccs par un tribunal 
competent aux termes de Tarticle 5, 
Seront reconnus partout, sous la con- 
dition due les clauses de la présente 
Convention aient été observées et 
due, dans le cas ou la deeision au- 
rait été rendue par détaut, le délen- 
deur ait étéE cité conformement aux 
dispositions Speciales exigéees par Sa 
236 
werden. — Die Gerichtsbarkeit 
des Heimatstaats ist allein be- 
rufen, soweit sie für die Schei- 
dungs= oder Trennungsklage 
ausschließlich zuständig ist. Doch 
bleibt die fremde Gerichtsbarkeit 
zuständig für eine Ehe, in An- 
sehung deren die Scheidungs- 
oder Trennungsklage vor der 
zuständigen Gerichtsbarkeit des 
Heimatstaats nicht erhoben 
werden kann. 
Artikel 6. 
Falls die Ehegatten nicht berechtigt 
sind, eine Scheidungs= oder Trennungs- 
klage in dem Lande ihres Wohnsitzes zu 
erheben, kann sich gleichwohl jeder von 
ihnen an die zuständige Gerichtsbarkeit 
dieses Landes wenden, um die vor- 
läufigen Maßnahmen zu erwirken, die 
in dessen Gesetzgebung für die Aufhebung 
der ehelichen Lebensgemeinschaft vorge- 
sehen sind. Diese Maßnahmen bleiben 
aufrecht erhalten, wenn sie innerhalb 
eines Jahres durch die Gerichtsbarkeit 
des Heimatstaats bestätigt werden; sie 
bleiben nicht länger bestehen, als es das 
Gesetz des Wohnsitzes gestattet. 
Artikel 7. 
Die Scheidung und die Trennung 
von Tisch und Bett, die durch ein nach 
Artikel 5 zuständiges Gericht ausge- 
sprochen werden, sind überall anzu- 
erkennen, vorausgesetzt daß die Bestim- 
mungen dieses Abkommens beobachtet 
worden sind, und daß im Falle eines 
Versäumnisurteils die Ladung des Be- 
klagten entsprechend den besonderen Vor- 
schriften erfolgt ist, die das Gesetz seines
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Law

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment