de ses approvisionnemens qui sont
sujets à imposition. On comptera
par jour pour chaque homme de l'é-
quipage deux livres de pain ou de
gruau, ou bien un trente -deuxième
de boisseau de lentilles ou de sèves,
un demi- quart de livre de viande
sechée ou fume.
On ajoutera au tems requis pour
le voyage et le retour du bätiment un
espace de tems de trois semaines
Pour son séjour au lieu de sa destina-
tion. HBévision faite un double de
cette déclaration sera délivré au pa-
tron du bätiment pour lui servir de
lIégitimation, tant au lieu de sa de-
stination que pendant la route.
Comnerce.
Anr. 7. Les deusx hautes Parties
Contractantes reconnaissent toute l’é-
tendue des avantages du’assurerait
Tadopiion du principe Tun com-
merce Parfaitement libre, et qui,
dans aucune de ses branches, ne se-
rait trappé de droits Cquivalens à des
Prohibitions. Des circonstances im-
Périeuses siopposant néanmoins a
Tapplication immédiate et complete
de ce principe salutaire, les deux
Puissances pour ne laisser aucun
doute sur Leurs intentions bienveil-
lantes, sont convenues des disposi-
tions énoncées dans les articles ci-
aPres.
Erxporta#on.
Anr. 6. Les Gouvernemens re-
spectifs se réservent de statuer, Ccha-
cun selon le systme qui régit son
Commerce, sur ce qui Concerne l’ex-
portation par les frontières, dui sé=
Parent Leurs Etats. S’il arrivait ce-
Pendant due l’exportation d’unemar-
chandise ou denrée, permise au-
jourdhui, fut prohibée par la snite,
ou imposée d’un droit plus haut, on
60
legen, welcher einer Besteuerung unter-
worfen ist. Für jeden Mann des Schiffs-
volks werden taäglich: 2 Pfund Brod oder
Grütze oder auch ½ Scheffel Linsen oder
Bohnen, Pfund getrocknetes oder ge-
räuchertes Fleisch gerechnet.
Zu der Behufs der Hin= und Rück-
fahrt des Schiffes erforderlichen Zeit wer-
den noch 3 Wochen für den Aufenthalt
desselben am Bestimmungsorte hinzuge-
rechnet werden. Nach erfolgter Unterfu-
chung soll dem Führer des Schiffes eine
zweite Ausfertigung dieses Verzeichnisses
eingehändigt werden, um sich damit so-
wohl auf der Fahrt als auch am Orte sei-
ner Bestimmung ausweisen zu können.
Handel.
Art. 7. Die beiden hohen kontrahi-
renden Maächte erkennen zwar die Vortheile
in ihrer ganzen Ausdehnung an, welche
mit der Annahme des Grundsatzes eines
völlig freien und in keinem Zweige mit ver-
borähnichen Abgaben belegten Handels
verbunden seyn würden. enn sich in-
dessen gebieterische Umstände der unmittel-
baren und vollständigen Anwendung dieses
heilsamen Grundsatzes entgegenstellen; so
haben die beiden Mächte, um über ihre
wohlwollenden Absichten hierunter keinen
Zweifel zu lassen, sich über die in den
nachfolgenden Artikeln enthaltenen Be-
stimmungen vereinigt.
Ausfuhr.
Art. 8. Die beiderseitigen Regierun-
gen behalten sich, Rücksichts der Ausfuhr
auf den, ihre Staaten scheidenden Grenzen,
die Anordnungen nach Maaßgabe ihrer
resp. Hondelsspsieme, vor. Ni- jedoch
der Fall ein, daß die gegenwärtig erlaubte
Ausfuhr kaufmännischer oder anderer Waa-
ren künftig verboten, oder höher belegt
würde „so soll nach dem Grundsatze stren-
ger Billigkeit auf diejenigen Kontrakte Rück-